Vimarry - Some Nights - translation of the lyrics into German

Some Nights - Vimarrytranslation in German




Some Nights
Manche Nächte
For all the introverts, in the mutha fucking house
Für alle Introvertierten im verdammten Haus
Uh, yo
Uh, yo
I don't want none ya time
Ich will keine deiner Zeit
Don't want ya vibe, get the fuck up out my life
Will deine Stimmung nicht, verpiss dich aus meinem Leben
I'm tired of lies, like all the time
Ich habe die Lügen satt, die ganze Zeit
Can't trust a fucking soul
Kann keiner verdammten Seele trauen
That's why I roll solo
Deshalb bin ich allein unterwegs
Do it all my own dolo
Mache alles alleine, auf meine Art
If I ever get famous and you ask for a pic, middle fingers in your photo
Wenn ich jemals berühmt werde und du nach einem Bild fragst, Mittelfinger auf deinem Foto
Don't wanna hear shit
Will nichts hören
This is my dick, please get off of it
Das ist mein Schwanz, bitte geh da runter
My city is filled with empty offices ever since this COVID-19 hit
Meine Stadt ist voller leerer Büros, seit COVID-19 zugeschlagen hat
Everybody quarantined
Alle in Quarantäne
A dream come true if you asking me
Ein wahr gewordener Traum, wenn du mich fragst
One less person to deal with daily
Eine Person weniger, mit der ich mich täglich auseinandersetzen muss
Other humans drive me fucking crazy
Andere Menschen machen mich wahnsinnig
That's the sound of my noggin knocking, from the inside it's throbbing
Das ist das Geräusch meines Kopfes, der klopft, von innen pocht es
Bad ideas hobbling around, smoke some weed to tone it down
Schlechte Ideen humpeln herum, rauche etwas Gras, um es zu beruhigen
I'm not tryna hurt nobody
Ich versuche niemanden zu verletzen
Double negative, yes I am, but if I hurt somebody
Doppelte Verneinung, ja, das tue ich, aber wenn ich jemanden verletze
Too much unwanted attention 'cause I will not stop
Zu viel unerwünschte Aufmerksamkeit, weil ich nicht aufhören werde
Beat the fuck outta somebody and the knock the mutha fucka out till he's outtie
Verprügle jemanden und schlag den Mistkerl bewusstlos, bis er weg ist
Then proceed to throw him in the trunk of his Audi and park it in front of my driveway
Dann werfe ich ihn in den Kofferraum seines Audis und parke ihn vor meiner Einfahrt
Then have the tow truck get the car outta my way
Dann lasse ich den Wagen vom Abschleppwagen aus dem Weg räumen
Next thing you know he's reported as missing then it comes back to me, because of course it does
Als Nächstes wird er als vermisst gemeldet, und dann fällt es auf mich zurück, weil es natürlich so ist
They got surveillance everywhere I gotta chill because
Sie haben überall Überwachung, ich muss mich beruhigen, weil
Some nights I fade, some nights I glow
Manche Nächte verblasse ich, manche Nächte leuchte ich
There might be times I lose control
Es gibt vielleicht Zeiten, in denen ich die Kontrolle verliere
And tell the world to fuck go itself
Und der Welt sage, sie soll sich verpissen
I don't need nobody when I got myself
Ich brauche niemanden, wenn ich mich selbst habe
Some nights I fade, some nights I glow
Manche Nächte verblasse ich, manche Nächte leuchte ich
There might be times I lose control
Es gibt vielleicht Zeiten, in denen ich die Kontrolle verliere
And tell the world to fuck go itself
Und der Welt sage, sie soll sich verpissen
I don't need nobody when I got myself
Ich brauche niemanden, wenn ich mich selbst habe
Myself, myself, myself oh no
Mich selbst, mich selbst, mich selbst, oh nein
Got myself, myself, myself oh no, I
Habe mich selbst, mich selbst, mich selbst, oh nein, ich
Tell the world to fuck go itself (Tell 'em, tell 'em)
Sage der Welt, sie soll sich verpissen (Sag es ihnen, sag es ihnen)
I don't need nobody when I got myself
Ich brauche niemanden, wenn ich mich selbst habe
Wasn't always antisocial
War nicht immer ungesellig
Used to be buddy buddy with everybody
War früher mit jedem gut befreundet
But now I cannot stand anybody
Aber jetzt kann ich niemanden ausstehen
Drastic change in my day to day hobby
Drastische Veränderung in meinem täglichen Hobby
Secluded like I'm Batman with no Robin
Abgeschieden wie Batman ohne Robin
And no Alfred
Und ohne Alfred
Passenger seat in my whip just for groceries
Beifahrersitz in meinem Auto nur für Lebensmittel
I drink alone at the bar, no one close to me
Ich trinke allein an der Bar, niemand in meiner Nähe
My friends Jack Daniels and Johnny Walker
Meine Freunde Jack Daniels und Johnny Walker
I like them both, none of them be talking
Ich mag sie beide, keiner von ihnen redet
All that gossip
All das Gerede
All that interest
All das Interesse
In my business
An meinen Angelegenheiten
Just to backstab and take my biscuits
Nur um mir in den Rücken zu fallen und mir meine Kekse wegzunehmen
All you bitches only getting inches
Ihr Schlampen bekommt nur ein paar Zentimeter
We fuck and that's it
Wir ficken und das war's
You outta the crib
Du bist raus aus der Bude
No you can't have my shirt
Nein, du kannst mein Hemd nicht haben
And give me back my spliff, bitch!
Und gib mir meinen Joint zurück, Schlampe!
Some nights I fade, some nights I glow
Manche Nächte verblasse ich, manche Nächte leuchte ich
There might be times I lose control
Es gibt vielleicht Zeiten, in denen ich die Kontrolle verliere
Lose control
Die Kontrolle verlieren
Lose control
Die Kontrolle verlieren
Don't you say
Sag bloß nicht
Don't you say nothing at all
Sag bloß gar nichts
Let 'em find out on they own
Lass sie es selbst herausfinden
On they own
Selbst herausfinden
It's a deep hidden depression that makes me secluded
Es ist eine tief verborgene Depression, die mich so zurückgezogen macht
Fuck society, don't wanna be included
Scheiß auf die Gesellschaft, ich will nicht dazugehören
Fuck sobriety, I don't wanna what truth is
Scheiß auf Nüchternheit, ich will nicht wissen, was Wahrheit ist
Just want to escape with no one following me
Will einfach nur fliehen, ohne dass mir jemand folgt
God damn it a lobotomy, I'm yearning for that or the lottery
Verdammt, eine Lobotomie, danach sehne ich mich oder nach dem Lottogewinn
Fly private over the oddities
Privat über die Kuriositäten fliegen
Find a sea half a world away and drown in my sorrows
Ein Meer finden, eine halbe Welt entfernt, und in meinen Sorgen ertrinken
Like there's no tomorrow
Als gäbe es kein Morgen
Tired of feeling hollow, hollering for help while battling liquor bottles
Ich bin es leid, mich leer zu fühlen, schreie um Hilfe, während ich mit Schnapsflaschen kämpfe
I'm going full throttle
Ich gebe Vollgas
Ain't nobody available to stop this train of thoughts
Niemand ist da, um diesen Gedankenzug aufzuhalten
I'm derailing, my sanest moments cost too much energy
Ich entgleise, meine gesündesten Momente kosten zu viel Energie
It's expensive, I'm expended, this tension's extensive
Es ist teuer, ich bin erschöpft, diese Spannung ist enorm
My brain feels like it's twisting and bending
Mein Gehirn fühlt sich an, als würde es sich verdrehen und verbiegen
Warped state of mind
Verzerrter Geisteszustand
The ball's in my court and I'm trying
Der Ball liegt bei mir, und ich versuche
To not lose my shit but I'm dying
Nicht durchzudrehen, aber ich sterbe innerlich
I ain't talking hair color changes
Ich rede nicht von Haarfarbenänderungen
Dragon Ball's my favorite but this ain't what I'm Saiyan
Dragon Ball ist mein Favorit, aber das meine ich nicht
Wish I had the strength to overcome these bum ass thoughts
Ich wünschte, ich hätte die Kraft, diese beschissenen Gedanken zu überwinden
Get up mutha fucka you's a man, ain't you?
Steh auf, verdammter Mistkerl, du bist doch ein Mann, oder?
You supposed have a plan, ain't you?
Du solltest einen Plan haben, oder?
You stuck in place like plant, that's how they paint you
Du steckst fest wie eine Pflanze, so stellen sie dich dar
You told me the other day in the mirror that this ain't you
Du hast mir neulich im Spiegel gesagt, dass du das nicht bist
Artificial boost for your confidence
Künstlicher Schub für dein Selbstvertrauen
Just like the stock market does often
Genau wie der Aktienmarkt es oft tut
But your fundamentals ain't matching
Aber deine Grundlagen stimmen nicht überein
You put in your options based on falsehoods, now everything's lost
Du hast deine Optionen auf Unwahrheiten basiert, jetzt ist alles verloren
You are not a boss
Du bist kein Boss
You are not a leader
Du bist kein Anführer
You losing points with your people by the liter
Du verlierst Punkte bei deinen Leuten literweise
Put the glass down
Stell das Glas ab
You looking like a dunce and class clown
Du siehst aus wie ein Dummkopf und Klassenclown
Shh, keep it down, you don't want them finding out how you really feel when they come around
Pst, sei leise, du willst nicht, dass sie herausfinden, wie du dich wirklich fühlst, wenn sie vorbeikommen
Don't you say
Sag bloß nicht
Don't you say nothing at all
Sag bloß gar nichts
Let 'em find out on they own
Lass sie es selbst herausfinden
On they own
Selbst herausfinden
Don't you say
Sag bloß nicht
Don't you say nothing at all
Sag bloß gar nichts
Let 'em find out on they own
Lass sie es selbst herausfinden
On they own
Selbst herausfinden
Lose control
Die Kontrolle verlieren





Writer(s): Vimarry Marrera


Attention! Feel free to leave feedback.