Lyrics and translation Vin Jay - One Take
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yuh
yuh,
oh
we
on
one
now,
yeah,
yuh
Ага,
да-да,
о,
я
в
ударе,
да,
ага
No
doubt
about
I've
been
savage
with
the
plans
Без
сомнения,
детка,
мои
планы
были
дерзкими
I'm
'bout
to
get
it
poppin'
like
a
barrel
in
my
hands
Я
собираюсь
взорваться,
как
ствол
в
моих
руках
The
money
gettin'
fatter
like
I'm
packagin'
the
grands
Деньги
становятся
толще,
будто
я
пакую
"штуки"
Go
to
war
for
the
bank,
call
that
battle
of
the
bands,
ah
Иду
на
войну
за
банк,
называй
это
битвой
групп,
а
Ain't
hard
to
tell
that
I've
been
hated
like
a
city
cop
Нетрудно
сказать,
что
меня
ненавидят,
как
городского
копа
'Cause
pretty
bitches
been
drippin'
over
the
sil
he
got
Потому
что
красивые
сучки
текут
от
моей
харизмы
But
I
ain't
quittin'
till
I'm
busy
gettin'
ditty
guap
Но
я
не
остановлюсь,
пока
не
буду
занят
зарабатыванием
бабла
Been
up
on
the
wave,
shit
is
big
enough
to
flip
a
yacht
Был
на
волне,
она
достаточно
большая,
чтобы
перевернуть
яхту
My
music
movin',
I'm
cool
abusin'
the
human
body
Моя
музыка
движется,
я
круто
злоупотребляю
человеческим
телом
Illuminati
been
promisin'
me
that
new
Bugatti
Иллюминаты
обещали
мне
новый
Bugatti
Man,
what
a
blessin'
money
stretchin'
like
I
do
pilates
Чувак,
какое
благословение,
деньги
тянутся,
как
я
на
пилатесе
I'm
gettin'
rich
off
of
rap,
I
swear
this
the
coolest
hobby
Я
богатею
на
рэпе,
клянусь,
это
самое
крутое
хобби
So
I'm
a
grind
well
they
sparkin'
a
gram
Так
что
я
буду
пахать,
пока
они
курят
травку
Drop
hits
for
the
fans,
fuck
your
marketing
plans
Выпускаю
хиты
для
фанатов,
к
черту
ваши
маркетинговые
планы
Tell
'em
I
don't
got
no
time
to
waste
Скажи
им,
что
у
меня
нет
времени
тратить
впустую
My
mind
is
such
a
violent
state
that
they
Мой
разум
в
таком
буйном
состоянии,
что
они
Should
represent
it
with
a
star
on
a
flag
Должны
представить
его
звездой
на
флаге
A
fuckin'
patriot,
gold
mine
for
plagiarists
Чертов
патриот,
золотая
жила
для
плагиаторов
Probably
be
hittin'
my
prime
when
I'm
celebratin'
my
80th
Вероятно,
буду
в
расцвете
сил,
когда
буду
отмечать
свое
80-летие
They
be
tryin'
to
chill,
I
don't
got
no
time
to
babysit
Они
пытаются
расслабиться,
у
меня
нет
времени
нянчиться
Bitch,
I
been
the
guy
that'll
be
fuckin'
around
with
athiests
Сучка,
я
тот
парень,
который
будет
тусоваться
с
атеистами
The
way
that
I
be
leadin'
to
you
feel
like
a
young
professor
То,
как
я
веду,
заставляет
тебя
чувствовать
себя
молодой
профессоршей
Got
these
bitches
choked
up,
fuckin'
tongue
depressor
Эти
сучки
задыхаются,
чертов
шпатель
Goin'
deep
for
the
money
like
a
sunken
treasure
Иду
глубоко
за
деньгами,
как
за
затонувшим
сокровищем
So
pipe
down,
I
don't
crack
when
I'm
put
under
pressure
Так
что
заткнись,
я
не
ломаюсь
под
давлением
Now,
I
don't
gotta
blow
a
bag
to
flex
Теперь
мне
не
нужно
тратить
кучу
денег,
чтобы
выпендриваться
I
been
cancellin'
debts
'cause
I
plan
correct
Я
аннулирую
долги,
потому
что
правильно
планирую
I
let
my
bands
invest,
to
the
fam
collect
Я
позволяю
своим
деньгам
инвестировать,
чтобы
семья
собирала
So
they
can
cash
every
check,
I
demand
respect,
ah
Чтобы
они
могли
обналичить
каждый
чек,
я
требую
уважения,
а
I
hustle
daily,
treat
this
shit
like
it's
a
vitamin
Я
ежедневно
hustлю,
отношусь
к
этому,
как
к
витамину
Claiming
that
you
cold,
guess
I'm
fuckin'
liquid
nitrogen
Утверждаешь,
что
ты
холодная,
думаю,
я,
блин,
жидкий
азот
Me
and
Jeff
Bezos
speakin'
on
a
private
island
Я
и
Джефф
Безос
разговариваем
на
частном
острове
Is
the
only
time
that
I
become
a
product
of
environment,
the
profit
Это
единственный
раз,
когда
я
становлюсь
продуктом
окружающей
среды,
прибыль
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Jacovelli
Attention! Feel free to leave feedback.