Vin's - Frérot - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vin's - Frérot




Frérot
Братан
J't'ai ouvert mes bras
Я открыл тебе свои объятья,
J't'ai ouvert les yeux
Открыл тебе глаза,
Dans la merde avec toi
В дерьме вместе с тобой
J'ai souvent fait pour deux
Часто делал за двоих.
Je t'ai suivi dans des coups
Я шел за тобой в сомнительные дела,
Sans te demander pourquoi
Не спрашивая почему.
Et même quand tu avais tort
И даже когда ты был не прав,
J'me suis tapé pour toi
Я впрягался за тебя.
Souvent, quand on aime
Часто, когда любишь,
Souvent, on ne compte pas
Часто ни во что не ставишь.
Mais moi, quand j't'appelle
Но я, когда тебе звоню,
Ah, là, tu réponds pas
Ах, ты не отвечаешь.
Ouais, j'suis pour les miens
Да, я здесь ради своих,
Quand faut se serrer les coudes
Когда нужно держаться вместе.
J'étais quand t'avais rien
Я был рядом, когда у тебя ничего не было,
T'étais quand j'avais tout
Ты был рядом, когда у меня было все.
Eh, frérot, pourquoi tu m'en veux
Эй, братан, почему ты злишься на меня?
Dans tes yeux j'vois que j'suis mauvais
В твоих глазах вижу, что я плохой.
Fatigué par tous ces envieux
Устал от всех этих завистников,
Embrouille pour des billets mauves
Разборок из-за грязных денег.
Wesh, ma caille
Эй, братан,
Rappelle-toi que j't'ai tout donné
Вспомни, что я тебе все отдал.
Toujours mais tout ça, tu l'as oublié
Всегда рядом, но ты все забыл.
J'suis pas ton père, j'te fais pas la morale
Я тебе не отец, читать морали не буду,
Mais un vrai frère ça passe pas la pommade
Но настоящий брат не станет льстить.
Ta vie, c'est un mélodrame
Твоя жизнь - мелодрама,
Dans ta tête, y a que des soucis
В голове одни проблемы.
Le souci, quand tu nous en parles
Проблема в том, что когда ты говоришь нам о них,
C'est que t'oublies qu'on en a aussi
Ты забываешь, что они есть и у нас.
Et sur les femmes tu dis du mal
И о женщинах ты говоришь плохо,
Quand j'te blâme j'passe pour l'salaud
Когда я тебя виню, становлюсь подлецом.
J'voulais pas trop mais c'est ton ego
Не хотел давить, но это твое эго,
Mais ton orgueil te monte au cerveau
Твоя гордыня бьет тебе в голову.
Tu voudrais que j't'épargne
Хочешь, чтобы я пощадил тебя?
J'peux pas, avec toi j'suis sincère
Не могу, с тобой я искренен.
Pas d'langue de bois, croix d'bois
Никакой лжи, честное слово,
Crois-moi, frérot, ça sert, hey
Поверь, братан, это важно, эй.
En vrai, j'suis peace, ouais
На самом деле, я мирный,
Mais j'sens ta rancœur quand tu m'fais la bise
Но чувствую твою обиду, когда ты меня целуешь.
Eh, frérot, pourquoi tu m'en veux
Эй, братан, почему ты злишься на меня?
Dans tes yeux, j'vois que j'suis mauvais
В твоих глазах вижу, что я плохой.
Fatigué par tous ces envieux
Устал от всех этих завистников,
Embrouille pour des billets mauves
Разборок из-за грязных денег.
Wesh, ma caille
Эй, братан,
Rappelle-toi que j't'ai tout donné
Вспомни, что я тебе все отдал.
Toujours mais tout ça, tu l'as oublié
Всегда рядом, но ты все забыл.
Ouais, ça m'blesse, ouais, ça m'pèse
Да, мне больно, да, мне тяжело,
Ouais, j'm'enferme dans ce manège, dans ce malaise
Я запираюсь в этом круговороте, в этом дискомфорте.
Ouais, ça m'blesse, ouais, ça m'pèse
Да, мне больно, да, мне тяжело,
Ouais, j'm'enferme dans ce manège, dans ce malaise
Я запираюсь в этом круговороте, в этом дискомфорте.
Enfin, bref
В общем,
Wesh, tu t'prends pour l'grand d'la tess (tu t'enfermes dans un rôle)
Эй, ты возомнил себя пупом земли (ты играешь роль),
Car dans le fond t'as peur d'être toi-même (tu préfères te prendre pour un autre)
Потому что в глубине души боишься быть собой (ты предпочитаешь быть кем-то другим).
Je peux rien te dire sans que ça te blesse
Я не могу ничего тебе сказать, чтобы не задеть,
Sans que tu me tournes le dos
Чтобы ты не повернулся ко мне спиной.
Je sais plus pourquoi je me prends la tête
Я уже не знаю, зачем парюсь.
Eh, frérot, pourquoi tu m'en veux
Эй, братан, почему ты злишься на меня?
Dans tes yeux, j'vois que j'suis mauvais
В твоих глазах вижу, что я плохой.
Fatigué par tous ces envieux
Устал от всех этих завистников,
Embrouille pour des billets mauves
Разборок из-за грязных денег.
Wesh, ma caille
Эй, братан,
Rappelle-toi que j't'ai tout donné
Вспомни, что я тебе все отдал.
Toujours mais tout ça, tu l'as oublié
Всегда рядом, но ты все забыл.





Writer(s): Djamel Fezari, Aurelien Mazin, Charlie Bouan


Attention! Feel free to leave feedback.