Vin Vinci - Gra o tron - translation of the lyrics into German

Gra o tron - Vin Vincitranslation in German




Gra o tron
Spiel der Throne
Ona szuka księcia z bajki
Sie sucht einen Märchenprinzen
Najlepiej w Nowym Mercu
Am besten in einem neuen Mercedes
Hajs jaki ma zarabiać
Das Geld, das er verdienen soll
To przynajmniej za pięciu
Sollte für mindestens fünf reichen
Niech najnowszy szyk mody
Die neueste Mode
Przywitają na wejściu
Sollte ihn am Eingang begrüßen
A poza nią pieniędzmi
Und außer ihr und Geld
Niech nie widzi tu sensu
Sollte er hier keinen Sinn sehen
Nie może mieć problemów
Er darf keine Probleme haben
Musi mieć posiadłości
Muss Besitztümer haben
Prezenty mają drogie być
Geschenke müssen teuer sein
Jak najlepszej jakości
Von bester Qualität
Co dzień do restauracji
Jeden Tag ins Restaurant
A nie taniej speluny
Und nicht in billige Spelunken
No i z najwyższej półki
Und von höchster Klasse
Niech używa perfumy
Sollte Parfüm benutzen
W razie Wu zawirowań
Im Falle von Turbulenzen
To w najgorszym wypadku
Sollte er im schlimmsten Fall
Niech ma ziemię jak Teksas
Land wie Texas haben
Którą dostanie w spadku
Das er erben wird
Wakacje to na statku
Urlaub auf einem Schiff
Lepiej w prywatnym jachcie
Lieber in einer privaten Yacht
Niech ma zarobioną mamę
Sollte eine wohlhabende Mutter haben
Datę, wujka, ciocię, babcię
Vater, Onkel, Tante, Oma
Versaczy kapcie
Versace-Hausschuhe
Rano założy lokaj
Zieht morgens der Butler an
Ona ma tylko wydawać
Sie muss nur ausgeben
I jeszcze bujać w obłokach
Und in den Wolken schweben
Jebana księżniczka
Verdammte Prinzessin
Bez mózgu tylko leży
Ohne Hirn liegt sie nur da
Czeka na złotą tacę
Wartet auf das goldene Tablett
Bo jej się to należy
Weil es ihr zusteht
Ona i on, obydwoje siebie warci
Sie und er, beide sind sich ebenbürtig
Jego i ją, to samo podejście w karci
Ihn und sie, verbindet die gleiche Einstellung im Kartenspiel
Louis Vuitton, pieniądze i złote karty
Louis Vuitton, Geld und goldene Karten
To gra o tron, a oni w tej grze jak karty
Das ist ein Spiel der Throne, und sie sind wie Karten in diesem Spiel
Ona i on, zagubieni jak Nemo
Sie und er, sind verloren wie Nemo
Materialny świat, wciąga ich jak Venom
Die materielle Welt zieht sie an wie Venom
Zagubione owce, hasają w miejskiej dziczy
Verlorene Schafe, die in der städtischen Wildnis umherstreifen
Wszyscy otworzą oczy, kiedy zostaną zniczy
Alle werden die Augen öffnen, wenn nur noch Grablichter übrig sind
Od trzy dychy na karku
Mit dreißig Jahren auf dem Buckel
Zarobiony pan prezes
Ein wohlhabender Herr Präsident
Grube liczby na koncie
Dicke Zahlen auf dem Konto
Nie wie co znaczy nie mieć
Weiß nicht, was es heißt, nichts zu haben
Staruszek nie pozwoli
Der Alte erlaubt nicht
Żeby syn się przemęczał
Dass sein Sohn sich überanstrengt
Zaraz mają budować nieopodal miasta
Bald werden sie in der Nähe der Stadt bauen
Penthouse
Ein Penthouse
Zaiskrzyło, kiedy na siebie wpadli
Es funkte, als sie sich trafen
Jak na wystawie Ken i z okładki Bravo Barbie
Wie Ken in der Auslage und Barbie vom Bravo-Cover
Widzieli w sobie ciuchy, biżuterię, zegarki
Sie sahen in sich Kleidung, Schmuck, Uhren
W oczach miała szklanki, zerkając na złote karty
Sie hatte Dollarzeichen in den Augen, als sie auf die goldenen Karten blickte
Wzięła księcia za berło, wprowadził do królestwa
Sie nahm den Prinzen beim Zepter, er führte sie ins Königreich
Suka się zachwycała, tak że nie mogła przestać
Die Schlampe war so begeistert, dass sie nicht aufhören konnte
Już planują im ślub, po chwili w drodze maluch
Sie planen schon ihre Hochzeit, kurz darauf ist ein Kind unterwegs
Biała suknia, w welonie, ona królową balu
Weißes Kleid, mit Schleier, sie ist die Königin des Balls
On widział w niej urodę
Er sah in ihr die Schönheit
A ona w nim pieniądze
Und sie in ihm das Geld
Tylko ja widzę error
Nur ich sehe einen Fehler
Czy to może ja błądzę?
Oder irre ich mich vielleicht?
Kurwa nie sądzę
Verdammt, ich glaube nicht
Bo od tego nie jestem
Denn dafür bin ich nicht da
A to narracja tych
Und das ist die Erzählung derer
Co nie kierują się sercem
Die sich nicht vom Herzen leiten lassen
Ona i on, obydwoje siebie warci
Sie und er, beide sind sich ebenbürtig
Jego i ją, to samo podejście w karci
Ihn und sie, verbindet die gleiche Einstellung im Kartenspiel
Louis Vuitton, pieniądze i złote karty
Louis Vuitton, Geld und goldene Karten
To gra o tron, a oni w tej grze jak karty
Das ist ein Spiel der Throne, und sie sind wie Karten in diesem Spiel
Ona i on, zagubieni jak Nemo
Sie und er, sind verloren wie Nemo
Materialny świat, wciąga ich jak Venom
Die materielle Welt zieht sie an wie Venom
Zagubione owce, hasają w miejskiej dziczy
Verlorene Schafe, die in der städtischen Wildnis umherstreifen
Wszyscy otworzą oczy, kiedy zostaną zniczy
Alle werden die Augen öffnen, wenn nur noch Grablichter übrig sind
Pech chciał, że wyjebali starego
Das Pech wollte, dass sie den Alten rauswarfen
A ktoś z innej rodziny wyżej
Und jemand aus einer anderen Familie höher oben
Chciał syna swego
Wollte seinen Sohn dort haben
Nie przyzwyczajeni do tego
Sie sind es nicht gewohnt
Żeby się martwić
Sich Sorgen zu machen
Zaczynają się schody
Es fangen Schwierigkeiten an
Upominają się banki
Die Banken mahnen
Z mydlanej bańki
Aus der Seifenblase
Wszystkie marzenia prysły
Sind alle Träume geplatzt
A zaczyna przytłaczać
Und das Bild der Realität
Ich obraz rzeczywisty
Beginnt sie zu erdrücken
Bo z pizdy się brały
Denn aus der Muschi kamen
Pieniądze na to wszystko
Die Geldmittel für all das
Tak bujali w obłokach
Sie schwebten so in den Wolken
nagle szybują nisko
Bis sie plötzlich tief flogen
W międzyczasie afery
Inzwischen Skandale
Za wyłudzenia i brudy
Wegen Betrugs und schmutziger Geschäfte
Sprzedają i płacą
Sie verkaufen und zahlen
A nie bardzo jest jak kupić
Aber es gibt nicht viel zu kaufen
Syn jak baranek głupi
Der Sohn ist wie ein dummes Lamm
Bo ma dwie lewe ręce
Denn er hat zwei linke Hände
Ona się zastanawia
Sie überlegt
Co z jej futrami będzie
Was aus ihren Pelzen wird
Nagle stres, już nie zielanka i luz
Plötzlich Stress, kein Chillen und Entspannen mehr
Przecież nie kupię Gucci zjebanego 500 plus
Ich kann doch keine verdammten Gucci-Sachen vom Kindergeld kaufen
On tyra w magazynie
Er schuftet im Lager
Ona w Biedronce na kasie
Sie an der Kasse bei Biedronka
Uczą się życia od nowa
Sie lernen das Leben von Neuem
I nie wierzą, że tak da się
Und glauben nicht, dass es so geht
Ona i on, obydwoje siebie warci
Sie und er, beide sind sich ebenbürtig
Jego i ją, to samo podejście w karci
Ihn und sie, verbindet die gleiche Einstellung im Kartenspiel
Louis Vuitton, pieniądze i złote karty
Louis Vuitton, Geld und goldene Karten
To gra o tron, a oni w tej grze jak karty
Das ist ein Spiel der Throne, und sie sind wie Karten in diesem Spiel
Ona i on, zagubieni jak Nemo
Sie und er, sind verloren wie Nemo
Materialny świat, wciąga ich jak Venom
Die materielle Welt zieht sie an wie Venom
Zagubione owce, hasają w miejskiej dziczy
Verlorene Schafe, die in der städtischen Wildnis umherstreifen
Wszyscy otworzą oczy, kiedy zostaną zniczy
Alle werden die Augen öffnen, wenn nur noch Grablichter übrig sind
Ze szczytu, na dno, bagno
Von der Spitze, in den Abgrund, Sumpf
Gdzie ten banknot
Wo ist dieser Geldschein
Ta para pokazała
Dieses Paar zeigte
Ojcu, co miało wartość
Dem Vater, was Wert hatte
Zamiast przygarnąć
Anstatt ihn aufzunehmen
Pomóc przyjąć do domu
Ihm zu helfen, ihn zu Hause aufzunehmen
Dali do zrozumienia
Ließen sie ihn verstehen
Że niepotrzebny nikomu już
Dass er für niemanden mehr nützlich ist
Wjebany w nauk
In die Sucht getrieben
Wszystko tracił po trochu
Verlor er alles nach und nach
Z butelką w ręce, zajechany na bloku
Mit der Flasche in der Hand, abgewrackt im Block
Od prezesa w garniaku
Vom Präsidenten im Anzug
Z menelami w baraku
Zu den Pennern in der Baracke
Z braku chęci do walki
Aus Mangel an Kampfgeist
Na zatracenia szlaku
Auf dem Weg ins Verderben
Wszystko dziś nie ma nic
Alles hat heute keinen Wert mehr
Tak lata płyną
So vergehen die Jahre
Wtedy Don Perignon
Damals Don Perignon
A dzisiaj zbierana wino
Und heute gesammelter Wein
Nieruchomości zabrał
Die Immobilien nahm
Nieprzejęty komornik
Der unbeeindruckte Gerichtsvollzieher
Chłopina się załamał
Der Mann brach zusammen
I z życia zrobił pierdolnik
Und machte aus seinem Leben ein Chaos
Jego domem jest chodnik
Sein Zuhause ist der Bürgersteig
Nie pałace z ogródkiem
Nicht Paläste mit Gärten
Syna miał śmiecia
Er hatte einen Mistkerl als Sohn
A synową miał kurwę
Und eine Hure als Schwiegertochter
Co miał, to im oddał
Was er hatte, gab er ihnen
Co mieli rozjebali
Was sie hatten, haben sie verprasst
Z bogactwa do biedy
Vom Reichtum zur Armut
Wszyscy niczym zostali
Alle wurden zu nichts
Z bogactwa do biedy
Vom Reichtum zur Armut
Wszyscy niczym zostali
Alle wurden zu nichts
Z bogactwa do biedy
Vom Reichtum zur Armut
Wszyscy niczym zostali
Alle wurden zu nichts





Writer(s): Premier Arena


Attention! Feel free to leave feedback.