Vin Vinci - Miło Cię poznać - translation of the lyrics into German

Miło Cię poznać - Vin Vincitranslation in German




Miło Cię poznać
Schön, dich kennenzulernen
Ty przywracasz nadzieję, że zaufać komuś można
Du gibst mir die Hoffnung zurück, dass man jemandem vertrauen kann
I jeszcze z tym sumieniem powiem, że miło Cię poznać gdy
Und mit reinem Gewissen sage ich, es ist schön, dich kennenzulernen, wenn
W około ludzie jakby wiecznie udawali kogoś
Um mich herum die Leute so tun, als wären sie jemand anderes
Ty jesteś sobą, przy Tobie czuje sie bogo
Du bist du selbst, bei dir fühle ich mich göttlich
Imponuje co masz w głowie, i do tego zachwyca ciało
Ich bin beeindruckt von dem, was du im Kopf hast, und dein Körper begeistert mich
Jak Cię nie ma to wariuje, a przez to ciągle mi mało, wiesz
Wenn du nicht da bist, werde ich verrückt, und deshalb ist es mir ständig zu wenig, weißt du
Dużo mi dało, że pojawił sie ktoś jak Ty
Es hat mir viel gegeben, dass jemand wie du aufgetaucht ist
To nie zauroczenie, a niepodważalne fakty
Das ist keine Verliebtheit, sondern unbestreitbare Tatsachen
Widze co prawdziwe i doceniam to co szczere
Ich sehe, was echt ist, und schätze, was ehrlich ist
Bo to normalna kobieta, ta bezparcia na kariere
Denn du bist eine normale Frau, die keine Karriere anstrebt
Nie patrzy ile cyferek, tylko dostrzega człowieka
Du schaust nicht auf die Zahlen, sondern siehst den Menschen
Gdy gadamy godzinamy, czas przez palce ucieka
Wenn wir stundenlang reden, verrinnt die Zeit wie im Flug
Ty potrafisz wysłuchać i to w obie strony działa
Du kannst zuhören, und das funktioniert in beide Richtungen
Masz poczucie humoru i temperament jak dama
Du hast Humor und Temperament wie eine Dame
Zamiast pić w ciemnych bramach i na kacu czuć się winny
Anstatt in dunklen Gassen zu trinken und mich mit Kater schuldig zu fühlen
Wolę być razem z tobą, w zaciszy oglądać filmy
Bin ich lieber mit dir zusammen und schaue gemütlich Filme
Miło Cię poznać, ale chce poznawać jeszcze
Schön, dich kennenzulernen, aber ich will dich noch besser kennenlernen
Spotkałem szczęście, mała dobrze że jesteś
Ich habe das Glück getroffen, Kleine, gut, dass du da bist
Choć nie mam wiele, mogę powierzyć Ci serce
Auch wenn ich nicht viel habe, kann ich dir mein Herz anvertrauen
Nie przestane się starać, a rozczarowań już nie chcę
Ich werde nicht aufhören, mich zu bemühen, und ich will keine Enttäuschungen mehr
Miło Cię poznać, ale chce poznawać jeszcze
Schön, dich kennenzulernen, aber ich will dich noch besser kennenlernen
Spotkałem szczęście, mała dobrze że jesteś
Ich habe das Glück getroffen, Kleine, gut, dass du da bist
Choć nie mam wiele, mogę powierzyć Ci serce
Auch wenn ich nicht viel habe, kann ich dir mein Herz anvertrauen
Nie przestane się starać, a rozczarowań już nie chcę
Ich werde nicht aufhören, mich zu bemühen, und ich will keine Enttäuschungen mehr
Niech te chwile trwają wiecznie
Mögen diese Momente ewig dauern
A ja zawsze zadbam o to, żebyś czuła się bezpiecznie
Und ich werde immer dafür sorgen, dass du dich sicher fühlst
Swoją obecnością lecz mnie
Heile mich mit deiner Anwesenheit
Bo bez Ciebie jak chory czuje sie, za Tobą tęsknie
Denn ohne dich fühle ich mich krank, ich vermisse dich
Nie chcę łez nie dam Ci powodów do nich
Ich will keine Tränen, ich werde dir keinen Grund dafür geben
Chyba że do tych ze szczęścia, takie pozwolę uronić
Es sei denn, es sind Freudentränen, die erlaube ich dir zu vergießen
Nie puszczę dłoni, jeśli los płata figle
Ich werde deine Hand nicht loslassen, wenn das Schicksal uns Streiche spielt
Nie pozwolę Ci upaść nigdy, za to uskrzydlę
Ich werde dich niemals fallen lassen, stattdessen werde ich dir Flügel verleihen
O Ciebie się martwię, tak samo o Twoje zdrowie
Ich mache mir Sorgen um dich, genauso wie um deine Gesundheit
Źle mi kiedy jestem w trasie, a nie mogę być przy Tobie
Es geht mir schlecht, wenn ich unterwegs bin und nicht bei dir sein kann
Ale co mogę to zrobię, tak żebyś mogła zobaczyć
Aber ich werde alles tun, damit du sehen kannst
Jak zależy mi na Tobie i ile to dla mnie znaczy
Wie viel du mir bedeutest und wie wichtig du mir bist
Serce swoje na tacy powierzam Ci bezgranicznie
Ich vertraue dir mein Herz bedingungslos an
I jestem oczarowany bo spojrzenie masz magiczne
Und ich bin verzaubert, denn dein Blick ist magisch
Mogą myśleć, że zwariował bo czasem bujam w obłokach
Sie mögen denken, ich sei verrückt, weil ich manchmal in den Wolken schwebe
Kiedy rozmyślam o Tobie, a to przez to, że Cię kocham
Wenn ich über dich nachdenke, und das liegt daran, dass ich dich liebe
Miło Cię poznać, ale chce poznawać jeszcze
Schön, dich kennenzulernen, aber ich will dich noch besser kennenlernen
Spotkałem szczęście, mała dobrze że jesteś
Ich habe das Glück getroffen, Kleine, gut, dass du da bist
Choć nie mam wiele, mogę powierzyć Ci serce
Auch wenn ich nicht viel habe, kann ich dir mein Herz anvertrauen
Nie przestane się starać, a rozczarowań już nie chcę
Ich werde nicht aufhören, mich zu bemühen, und ich will keine Enttäuschungen mehr
Miło Cię poznać, ale chce poznawać jeszcze
Schön, dich kennenzulernen, aber ich will dich noch besser kennenlernen
Spotkałem szczęście, mała dobrze że jesteś
Ich habe das Glück getroffen, Kleine, gut, dass du da bist
Choć nie mam wiele, mogę powierzyć Ci serce
Auch wenn ich nicht viel habe, kann ich dir mein Herz anvertrauen
Nie przestane się starać, a rozczarowań już nie chcę
Ich werde nicht aufhören, mich zu bemühen, und ich will keine Enttäuschungen mehr





Writer(s): Konrad Jankowski


Attention! Feel free to leave feedback.