Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mimo
kłód
pod
nogami,
nad
nami
czarnych
chmur
Trotz
Hindernissen
unter
meinen
Füßen,
über
mir
schwarze
Wolken
Będę
walczył
z
systemem
tak,
jak
Tupac
Shakur
Werde
ich
gegen
das
System
kämpfen,
so
wie
Tupac
Shakur
Chociaż
jak
każdy
człowiek
też
odczuwam
ból
Obwohl
ich,
wie
jeder
Mensch,
auch
Schmerz
empfinde
Ale
moim
bogiem
nie
jest
i
nie
był
martwy
król
Aber
mein
Gott
ist
nicht
und
war
nie
ein
toter
König
Coś
tam
warczą
pajace,
wbijam
po
kule
chuj
Irgendwelche
Clowns
murren
da,
mir
ist
das
scheißegal
Wiem,
że
wróg
mój
niejeden
liczy,
że
wezmę
sznur
Ich
weiß,
dass
mancher
Feind
von
mir
darauf
hofft,
dass
ich
mir
den
Strick
nehme
I
zakończę
przed
czasem,
bliscy
odpalą
znicz
Und
vorzeitig
Schluss
mache,
meine
Liebsten
eine
Kerze
anzünden
Lepiej
martw
się
o
siebie,
każdy
niesie
swój
krzyż
Sorge
dich
lieber
um
dich
selbst,
jeder
trägt
sein
eigenes
Kreuz
Mamy
niż
ludzi
w
ludziach,
ale
na
mnie
nie
licz
Es
gibt
weniger
Menschlichkeit
in
den
Menschen,
aber
auf
mich
braucht
ihr
nicht
zu
zählen
Chociaż
dobrem
się
kieruję,
chcieliby
widzieć
lincz
Obwohl
ich
mich
vom
Guten
leiten
lasse,
würden
sie
gerne
einen
Lynchmord
sehen
Nie
zobaczą,
się
popłaczą,
bo
robię
do
przodu
krok
Sie
werden
es
nicht
sehen,
sie
werden
weinen,
denn
ich
mache
einen
Schritt
nach
vorne
Rok
w
rok
lecę
jak
smok,
to
na
całe
życie
lot
jest
Jahr
für
Jahr
fliege
ich
wie
ein
Drache,
das
ist
ein
Flug
für
das
ganze
Leben
A
co
to
progres?
Już
nie
patrzę
na
wersy
Und
was
ist
Fortschritt?
Ich
schaue
nicht
mehr
auf
die
Verse
A
mentalny
rozwój,
świadomości
poziom
większy
Sondern
auf
die
mentale
Entwicklung,
ein
höheres
Bewusstseinsniveau
Zaklinacz
węży,
czasem
czuję
się
jak
w
cyrku
Schlangenbeschwörer,
manchmal
fühle
ich
mich
wie
im
Zirkus
Za
daleko
zaszedłem,
żebyś
mógł
to
zmienić,
synku
Ich
bin
zu
weit
gegangen,
als
dass
du
das
ändern
könntest,
mein
Sohn
Rosnę
w
siłę,
chociaż
kłód
przybywa
cały
czas
Ich
werde
stärker,
obwohl
die
Hindernisse
ständig
zunehmen
Motywacją
jest,
że
nie
dawali
żadnych
szans
Meine
Motivation
ist,
dass
sie
mir
keine
Chancen
gegeben
haben
Jestem
sobą,
czyli
solą
w
oku
wielu
z
nich
Ich
bin
ich
selbst,
also
ein
Dorn
im
Auge
vieler
von
ihnen
Długa
droga,
nim
odnajdę
spokój
tak,
jak
nikt
Es
ist
ein
langer
Weg,
bis
ich
Frieden
finde,
so
wie
niemand
sonst
Nie
spoczywam
na
laurach,
laureatem
nie
jestem
Ich
ruhe
mich
nicht
auf
meinen
Lorbeeren
aus,
ich
bin
kein
Preisträger
Statuetki
też
nie
chcę,
serce
to
dużo
więcej
Eine
Statuette
will
ich
auch
nicht,
mein
Herz
ist
viel
mehr
wert
I
nie
mijam
się
z
sensem,
bo
cały
czas
go
szukam
Und
ich
verliere
den
Sinn
nicht
aus
den
Augen,
denn
ich
suche
ihn
ständig
Nie
ma
wszystkowiedzących,
bo
życie
to
nauka
Es
gibt
keine
Allwissenden,
denn
das
Leben
ist
ein
Lernprozess
Sztuka
wyboru,
gdy
z
toru
tak
łatwo
wypaść
Die
Kunst
der
Wahl,
wenn
man
so
leicht
von
der
Spur
abkommt
Jak
lipa,
i
cię
dotyka
cierpienie
i
obojętność
Wie
ein
Reinfall,
und
dich
Leid
und
Gleichgültigkeit
treffen
Nałogi,
schody,
zarobek,
kulawe
zdrowie,
przypały
Süchte,
Schwierigkeiten,
Verdienst,
lahme
Gesundheit,
Probleme
Bo
węszą
pały,
afery
widać,
gdzie
getto
Weil
die
Bullen
schnüffeln,
sieht
man
Affären,
wo
das
Ghetto
ist
Tyle
nieznanych
postaci,
co
wadzi
i
kadzi
So
viele
unbekannte
Gestalten,
die
schaden
und
schmeicheln
Nie
radzi
sobie
ze
sobą
samym,
to
dramat
jest
tego
wieku
Sie
kommen
mit
sich
selbst
nicht
klar,
das
ist
das
Drama
dieses
Jahrhunderts
Oczerniają
i
bluźnią,
wytykają
ci
wady
Sie
verleumden
und
lästern,
zeigen
mit
dem
Finger
auf
deine
Fehler
Odpady
jebane,
nie
powiem
o
nich
jak
o
człowieku
Verdammter
Abschaum,
ich
werde
sie
nicht
als
Menschen
bezeichnen
Nie
znajdziesz
leku
w
zawiści
Du
wirst
keine
Heilung
im
Neid
finden
Tak
samo
szczęście
w
korzyściach
nie
jest
ukryte
Genauso
wenig
ist
Glück
in
Vorteilen
versteckt
Hajsem
rany
nie
zabliźnisz
Mit
Geld
kannst
du
keine
Wunden
heilen
Jeśli
tak
myślisz,
prawdziwe
piękno
niezdobyte
Wenn
du
das
denkst,
wahre
Schönheit
ist
unerreichbar
Rosnę
w
siłę,
chociaż
kłód
przybywa
cały
czas
Ich
werde
stärker,
obwohl
die
Hindernisse
ständig
zunehmen
Motywacją
jest,
że
nie
dawali
żadnych
szans
Meine
Motivation
ist,
dass
sie
mir
keine
Chancen
gegeben
haben
Jestem
sobą,
czyli
solą
w
oku
wielu
z
nich
Ich
bin
ich
selbst,
also
ein
Dorn
im
Auge
vieler
von
ihnen
Długa
droga,
nim
odnajdę
spokój
tak,
jak
nikt
Es
ist
ein
langer
Weg,
bis
ich
Frieden
finde,
so
wie
niemand
sonst
Rosnę
w
siłę,
chociaż
kłód
przybywa
cały
czas
Ich
werde
stärker,
obwohl
die
Hindernisse
ständig
zunehmen
Motywacją
jest,
że
nie
dawali
żadnych
szans
Meine
Motivation
ist,
dass
sie
mir
keine
Chancen
gegeben
haben
Jestem
sobą,
czyli
solą
w
oku
wielu
z
nich
Ich
bin
ich
selbst,
also
ein
Dorn
im
Auge
vieler
von
ihnen
Długa
droga,
nim
odnajdę
spokój
tak,
jak
nikt
Es
ist
ein
langer
Weg,
bis
ich
Frieden
finde,
so
wie
niemand
sonst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grzegorz Woś
Album
Mnich
date of release
17-11-2022
Attention! Feel free to leave feedback.