Lyrics and translation Vina Panduwinata - Masih Adakah Ceria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masih Adakah Ceria
Осталась ли радость
Kucari
dalam
belantara
duka
Я
ищу
в
чаще
печали
Sebuah
ceria
Немного
радости,
Yang
telah
lama
hilang
ditelan
Которая
давно
потерялась
Belukar
asmara
di
masa
bahagia
В
зарослях
любви
во
времена
счастья.
Kurindukan
lagi
manisnya
ceria
cinta
Я
снова
скучаю
по
сладости
радости
любви.
Namun,
tiada
tanda
kutemui
Но
я
не
нахожу
никаких
ее
следов,
Hanya
kesunyian
Только
тишина.
Hari
yang
harus
kuselusuri
Дни,
по
которым
я
должна
идти.
Adakah
jawaban
di
perjalanan
ini
Есть
ли
ответ
на
этом
пути,
Yang
kucari
sampai
entah
kapan?
Который
я
ищу,
сама
не
знаю
как
долго?
Kutanya
pada
langit
biru
Я
спрашиваю
у
голубого
неба,
Kutanyakan
bayu
Я
спрашиваю
у
ветерка:
Masih
adakah
ceria
yang
kucari?
Mm-mm
Осталась
ли
радость,
которую
я
ищу?
М-м-м.
Ku
berjalan
bersama
hati
Я
иду
вместе
с
сердцем,
Yang
tersendat
pilu
Которое
сковано
тоской,
Namun,
ku
percaya
pada
Yang
Maha
Pengasih
Но
я
верю
в
Всемилостивого.
Oh,
Tuhan,
kuatkan
iman
ini
О,
Боже,
укрепи
мою
веру
Dan
berikanlah
rahmat-Mu
И
даруй
мне
Свою
милость,
'Tuk
menghadapi
semua
ini,
hm-mm
Чтобы
справиться
со
всем
этим,
хм-мм.
Namun,
tiada
tanda
kutemui
Но
я
не
нахожу
никаких
ее
следов,
Hanya
kesunyian
Только
тишина.
Hari
yang
harus
kuselusuri
Дни,
по
которым
я
должна
идти.
Adakah
jawaban
di
perjalanan
ini
Есть
ли
ответ
на
этом
пути,
Yang
kucari
sampai
entah
kapan?
Который
я
ищу,
сама
не
знаю
как
долго?
Kutanya
pada
langit
biru
Я
спрашиваю
у
голубого
неба,
Kutanyakan
bayu
Я
спрашиваю
у
ветерка:
Masih
adakah
ceria
yang
kucari?
Mm-mm
Осталась
ли
радость,
которую
я
ищу?
М-м-м.
Ku
berjalan
bersama
hati
Я
иду
вместе
с
сердцем,
Yang
tersendat
pilu
Которое
сковано
тоской,
Namun,
ku
percaya
pada
Yang
Maha
Pengasih
Но
я
верю
в
Всемилостивого.
Oh,
Tuhan,
kuatkan
iman
ini
О,
Боже,
укрепи
мою
веру
Dan
berikanlah
rahmat-Mu
И
даруй
мне
Свою
милость,
'Tuk
menghadapi
semua
ini
Чтобы
справиться
со
всем
этим.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yohannes Purba
Attention! Feel free to leave feedback.