Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حالش
خوب
نیستش
این
آدم
Diesem
Menschen
geht
es
nicht
gut
فکر
کردم
تورو
دارم
Ich
dachte,
ich
hätte
dich
بگو
میمونی
کنارم
Sag,
du
bleibst
an
meiner
Seite
وای
به
حالم
چه
سادم
Wehe
mir,
wie
naiv
ich
bin
از
چشمه
تو
افتادم
Ich
bin
aus
deiner
Gunst
gefallen
شبا
نمیره
خوابم
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen
عوضی
وقتی
نیستی
چقدر
حالم
Miststück,
wenn
du
nicht
da
bist,
wie
schlecht
es
mir
geht
خرابه
نه
نه
نه
ندارم
طاقت
Nein,
nein,
nein,
ich
halte
es
nicht
aus
شدم
خودم
تک
و
تنها
تو
این
روزایی
که
میره
Ich
bin
ganz
allein
in
diesen
Tagen,
die
vergehen
روانیتم
کجا
رفتی
کسی
جاتو
نمیگیره
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
wo
bist
du
hin,
niemand
kann
dich
ersetzen
یرو
برمیگردی
پیشم
که
اون
موقع
خیلی
دیره
Eines
Tages
kehrst
du
zu
mir
zurück,
aber
dann
ist
es
zu
spät
همش
با
رفتارات
کردی
زندگی
من
و
تیره
Mit
deinem
Verhalten
hast
du
mein
Leben
verdunkelt
شدم
خودم
تک
و
تنها
تو
این
روزایی
که
میره
Ich
bin
ganz
allein
in
diesen
Tagen,
die
vergehen
روانیتم
کجا
رفتی
کسی
جاتو
نمیگیره
Ich
bin
verrückt
nach
dir,
wo
bist
du
hin,
niemand
kann
dich
ersetzen
یرو
برمیگردی
پیشم
که
اون
موقع
خیلی
دیره
Eines
Tages
kehrst
du
zu
mir
zurück,
aber
dann
ist
es
zu
spät
همش
با
رفتارات
کردی
زندگی
من
و
تیره
Mit
deinem
Verhalten
hast
du
mein
Leben
verdunkelt
صدا
پاتو
تو
اتاق
شنیدم
بیا
لباساتو
Ich
habe
deine
Schritte
im
Zimmer
gehört,
komm,
ich
ziehe
dir
deine
Kleider
aus
درارم
وقتی
که
پخش
گرامافون
Während
der
Plattenspieler
läuft
نگا
ماه
و
د
لعنتی
درست
مثل
تو
زیبا
Schau
den
Mond
an,
verdammt,
er
ist
genauso
schön
wie
du
همش
خواب
بود
و
همه
چی
منو
فکر
تو
میندازه
Es
war
alles
nur
ein
Traum,
und
alles
erinnert
mich
an
dich
حالش
خوب
نیستش
این
آدم
Diesem
Menschen
geht
es
nicht
gut
فکر
کردم
تورو
دارم
Ich
dachte,
ich
hätte
dich
بگو
میمونی
کنارم
Sag,
du
bleibst
an
meiner
Seite
وای
به
حالم
چه
سادم
Wehe
mir,
wie
naiv
ich
bin
از
چشمه
تو
افتادم
Ich
bin
aus
deiner
Gunst
gefallen
شبا
نمیره
خوابم
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen
عوضی
وقتی
نیستی
چقدر
حالم
Miststück,
wenn
du
nicht
da
bist,
wie
schlecht
es
mir
geht
خرابه
نه
نه
نه
ندارم
طاقت
Nein,
nein,
nein,
ich
halte
es
nicht
aus
تو
باهام
بدی
Du
bist
gemein
zu
mir
با
این
که
خیلی
خوب
منو
بلدی
Obwohl
du
mich
sehr
gut
kennst
قول
دادی
نری
Du
hast
versprochen,
nicht
zu
gehen
یادتم
باشم
هرجا
کره
زمین
Dass
du
dich
an
mich
erinnerst,
egal
wo
auf
der
Welt
روزامون
میره
Unsere
Tage
vergehen
تو
عکسا
پلوی
من
نیستی
دیگه
Auf
den
Fotos
bist
du
nicht
mehr
neben
mir
مهم
نباشه
بچ
باهام
کیه
Es
soll
mir
egal
sein,
wer
bei
dir
ist
الان
روی
قلبم
یه
تاریکی
Jetzt
liegt
eine
Dunkelheit
auf
meinem
Herzen
میبینم
همشونو
واسه
یه
را
Ich
sehe
sie
alle
für
einen
Weg
مست
میکنم
شب
و
بایه
سیِرا
Ich
betrinke
mich
nachts
mit
einem
Sierra
گلمم
برا
Meine
Liebste
auch
در
میاد
از
صدام
این
تراولا
Aus
meiner
Stimme
kommen
diese
Scheine
نمیکنم
دیگه
نگاه
به
تو
Ich
schaue
dich
nicht
mehr
an
دیونه
دارار
اون
نقاب
تو
Verrückt
nach
dieser
Maske
von
dir
میدونی
الان
حسابامون
جداس
ولی
یرو
میرسم
حسابتو
Du
weißt,
unsere
Rechnungen
sind
jetzt
getrennt,
aber
eines
Tages
werde
ich
deine
begleichen
میره
تو
دماغم
برف
Schnee
steigt
mir
in
die
Nase
قفلم
نزن
بامن
حرف
Hör
auf,
mich
vollzulabern
انقدر
بدی
کردی
خوبیاتم
یادم
رفت
Du
hast
so
viel
Schlechtes
getan,
dass
ich
das
Gute
vergessen
habe
یه
غمی
با
من
هست
Ein
Kummer
ist
bei
mir
که
نداره
جای
بحث
Der
keinen
Raum
für
Diskussionen
lässt
اصن
نشدم
عوض
Ich
habe
mich
überhaupt
nicht
verändert
حالش
خوب
نیستش
این
آدم
Diesem
Menschen
geht
es
nicht
gut
فکر
کردم
تورو
دارم
Ich
dachte,
ich
hätte
dich
بگو
میمونی
کنارم
Sag,
du
bleibst
an
meiner
Seite
وای
به
حالم
چه
سادم
Wehe
mir,
wie
naiv
ich
bin
از
چشمه
تو
افتادم
Ich
bin
aus
deiner
Gunst
gefallen
شبا
نمیره
خوابم
Nachts
kann
ich
nicht
schlafen
عوضی
وقتی
نیستی
چقدر
حالم
Miststück,
wenn
du
nicht
da
bist,
wie
schlecht
es
mir
geht
خرابه
نه
نه
نه
ندارم
طاقت
Nein,
nein,
nein,
ich
halte
es
nicht
aus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahmoud Darhusht, Mostafa Azadi Vali
Attention! Feel free to leave feedback.