Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ace Up Your Pretty Sleeve
Ass in deinem hübschen Ärmel
I
take
it
out
on
you
Ich
lasse
es
an
dir
aus
I
take
it
out
on
me
Ich
lasse
es
an
mir
aus
Don't
take
to
a
cruel
world
Ich
nehme
eine
grausame
Welt
nicht
Very
gracefully
Sehr
anmutig
hin
I'm
the
cause
and
effect
Ich
bin
Ursache
und
Wirkung
Of
my
own
four-letter
words
Meiner
eigenen
Schimpfwörter
Baby,
I'm
a
good
man
Baby,
ich
bin
ein
guter
Mann
No
matter
what
you
heard
Egal,
was
du
gehört
hast
And
I'll
be
there
for
you
Und
ich
werde
für
dich
da
sein
When
you
need
me
to
be
Wenn
du
mich
brauchst
I'll
be
the
sun
at
your
door
Ich
werde
die
Sonne
an
deiner
Tür
sein
I'll
be
the
wind
in
your
trees
Ich
werde
der
Wind
in
deinen
Bäumen
sein
And
if
I've
nothin'
at
all
on
the
surface
to
see
Und
wenn
ich
oberflächlich
gar
nichts
zu
bieten
habe
I'll
be
the
ace
up
your
pretty
sleeve
Werde
ich
das
Ass
in
deinem
hübschen
Ärmel
sein
Oh
yes,
I
will
Oh
ja,
das
werde
ich
I'm
sharp
with
my
tongue
Ich
habe
eine
scharfe
Zunge
I
know
I
cut
you
inside
Ich
weiß,
ich
verletze
dich
innerlich
But
I
make
a
concerted
Aber
ich
unternehme
eine
bewusste
Effort
at
times
Anstrengung
manchmal
To
try
to
be
more
Um
zu
versuchen,
mehr
zu
sein
Than
a
fool
in
your
eyes
Als
ein
Narr
in
deinen
Augen
Baby,
I
love
you
Baby,
ich
liebe
dich
Don't
you
realise?
Merkst
du
das
nicht?
That
I'll
be
there
for
you
Dass
ich
für
dich
da
sein
werde
When
you
need
me
to
be
Wenn
du
mich
brauchst
I'll
be
the
sun
at
your
door
Ich
werde
die
Sonne
an
deiner
Tür
sein
I'll
be
the
wind
in
your
trees
Ich
werde
der
Wind
in
deinen
Bäumen
sein
If
I've
nothin'
at
all
on
the
surface
to
see
Wenn
ich
oberflächlich
gar
nichts
zu
bieten
habe
I'll
be
the
ace
up
your
pretty
sleeve
Werde
ich
das
Ass
in
deinem
hübschen
Ärmel
sein
Oh,
up
your
pretty
sleeve,
baby
Oh,
in
deinem
hübschen
Ärmel,
Baby
And
I'll
be
there
for
you
Und
ich
werde
für
dich
da
sein
When
you
need
me
to
be
Wenn
du
mich
brauchst
I'll
be
the
sun
at
your
door
Ich
werde
die
Sonne
an
deiner
Tür
sein
I'll
be
the
wind
in
your
trees
Ich
werde
der
Wind
in
deinen
Bäumen
sein
And
if
I've
nothin'
at
all
on
the
surface
to
see
Und
wenn
ich
oberflächlich
gar
nichts
zu
bieten
habe
I'll
be
the
ace
up
your
pretty
sleeve
Werde
ich
das
Ass
in
deinem
hübschen
Ärmel
sein
And
if
I've
nothin'
at
all
on
the
surface
to
see
Und
wenn
ich
oberflächlich
gar
nichts
zu
bieten
habe
I'll
be
the
ace
up
your
pretty
sleeve
Werde
ich
das
Ass
in
deinem
hübschen
Ärmel
sein
Oh
yes,
I
will
Oh
ja,
das
werde
ich
An
ace
up
your
pretty
sleeve
Ein
Ass
in
deinem
hübschen
Ärmel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gill Vincent Grant, Germino Mark R
Attention! Feel free to leave feedback.