Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Admiration of Charlie Worsham and Ashley Monroe (Commentary)
Bewunderung für Charlie Worsham und Ashley Monroe (Kommentar)
Charlie
Worsham
might
be
my
favorite
kid
that's
come
along
Charlie
Worsham
ist
vielleicht
mein
Lieblings-Jungspund,
der
aufgetaucht
ist,
Since
I've
lived
in
this
town
for
32
years
seit
ich
seit
32
Jahren
in
dieser
Stadt
lebe.
Umm,
and
I
think,
you
know,
I
don't
mean
this
arrogantly
or
selfishly,
but
I
see
me
Ähm,
und
ich
denke,
weißt
du,
ich
meine
das
nicht
arrogant
oder
egoistisch,
aber
ich
sehe
mich
[in
ihm].
I
love
how
humble
of
a
kid
he
is,
you
know,
he
doesn't
have
a
big
head
Ich
liebe
es,
wie
bescheiden
er
als
junger
Kerl
ist,
weißt
du,
er
ist
nicht
eingebildet.
He's,
he's,
he's
kind
hearted
and,
and
he's
just,
he's
so
good,
he's
just
Er
ist,
er
ist,
er
ist
gutherzig
und,
und
er
ist
einfach,
er
ist
so
gut,
er
ist
einfach
He-he
find
his
way
to
slip
in,
you
know,
and
uh,
that's
a
great,
uh
Er
findet
seinen
Weg,
sich
einzufügen,
weißt
du,
und
äh,
das
ist
eine
großartige,
äh
It's
a
great
trait,
when
you're
a
musician
and
your
contributions
always
make
what
you're
doing
better
Es
ist
eine
großartige
Eigenschaft,
wenn
man
Musiker
ist
und
die
eigenen
Beiträge
das,
was
man
tut,
immer
besser
machen.
That's
the
point,
that's
the
point
and
it's
like
Das
ist
der
Punkt,
das
ist
der
Punkt,
und
es
ist
so,
You
know,
here
I'll
get
on
my
soapbox
and
I
go
Weißt
du,
hier
steige
ich
auf
meine
Seifenkiste
und
sage:
How
can
the
world
not
get
this?
Wie
kann
die
Welt
das
nicht
verstehen?
How
can
radio
not
get
this?
Wie
kann
das
Radio
das
nicht
verstehen?
How
can
you,
how
can
you
deny
that?
Wie
kann
man,
wie
kann
man
das
leugnen?
That's
so
undeniable
Das
ist
so
unbestreitbar.
You
know,
there's
several
that
come
along,
Ashley's
in
that
group
Weißt
du,
es
gibt
mehrere,
die
auftauchen,
Ashley
gehört
zu
dieser
Gruppe.
You
just
Ashley
Monroe
and
you
just
go,
come
on
people,
you
know
Du
siehst
einfach
Ashley
Monroe
und
denkst
dir,
kommt
schon
Leute,
wisst
ihr.
And
maybe
it
takes
a
while,
maybe
it
just
takes
a
while
Und
vielleicht
dauert
es
eine
Weile,
vielleicht
dauert
es
einfach
eine
Weile.
And
maybe
I
should
learn
from
my
own
experience,
that
it
does,
you
know
Und
vielleicht
sollte
ich
aus
meiner
eigenen
Erfahrung
lernen,
dass
es
das
tut,
weißt
du.
And
it's
okay
that
it
does
Und
es
ist
okay,
dass
es
das
tut.
But
we're
in
an
age
where,
the
attention
spans
not
gonna
last
long
enough
Aber
wir
leben
in
einer
Zeit,
in
der
die
Aufmerksamkeitsspanne
nicht
lange
genug
anhalten
wird.
That's
why
I
just,
I
root
so
hard
for
these
kids
that,
you
know
Deshalb
drücke
ich
diesen
jungen
Leuten
einfach
so
sehr
die
Daumen,
wisst
ihr.
They
try
so
hard
to
get
caught
up
and
all
the,
all
the
stuff
and
Sie
bemühen
sich
so
sehr,
nicht
unterzugehen
in
all
dem,
all
dem
Zeug
und
All
the
things,
that
are
out
of
their
control,
it's
not
fair
to
them,
you
know,
I'll
just
All
den
Dingen,
die
außerhalb
ihrer
Kontrolle
liegen,
das
ist
nicht
fair
ihnen
gegenüber,
wisst
ihr,
ich
werde
einfach
I
keep
telling
guys
like
Charlie
Ich
sage
Leuten
wie
Charlie
immer
wieder:
I
said,
"Man,
just,
just
remember
Ich
sagte:
"Mann,
denk
einfach
daran,
Somebody
will
always
bet
on
you
because
at
your
core
you're
great"
Jemand
wird
immer
auf
dich
setzen,
denn
im
Kern
bist
du
großartig."
That
never,
that
never
goes
out
of
style
Das
kommt
nie,
das
kommt
nie
aus
der
Mode.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Not Applicable
Attention! Feel free to leave feedback.