Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jenny Dreamed Of Trains
Jenny träumte von Zügen
When
Jenny
was
a
little
girl,
she
only
dreamed
of
trains
Als
Jenny
ein
kleines
Mädchen
war,
träumte
sie
nur
von
Zügen
She
never
played
with
dolls
or
lacy
kinds
of
things
Sie
spielte
nie
mit
Puppen
oder
spitzenbesetzten
Sachen
Jenny
counted
boxcars
instead
of
counting
sheep
Jenny
zählte
Güterwagen
statt
Schäfchen
She
could
go
anywhere
when
she
went
to
sleep
Sie
konnte
überall
hingehen,
wenn
sie
einschlief
All
she
ever
talked
about
was
getting
on
to
ride
Alles,
worüber
sie
sprach,
war,
einzusteigen
und
mitzufahren
She
was
living
in
another
time,
you
could
see
it
in
her
eyes
Sie
lebte
in
einer
anderen
Zeit,
man
konnte
es
in
ihren
Augen
sehen
And
every
day
after
school
she'd
head
down
to
the
tracks
Und
jeden
Tag
nach
der
Schule
ging
sie
hinunter
zu
den
Gleisen
Waiting
for
the
train
that
was
never
coming
back
Wartend
auf
den
Zug,
der
niemals
zurückkam
Jenny
dreamed
of
trains
Jenny
träumte
von
Zügen
When
the
night-time
came
Wenn
die
Nacht
hereinbrach
Nobody
knew
how
she
made
it
come
true
Niemand
wusste,
wie
sie
es
wahr
machte
Jenny
dreamed
of
trains
Jenny
träumte
von
Zügen
The
depot's
been
boarded
up,
the
rails
have
turned
to
rust
Der
Bahnhof
ist
vernagelt,
die
Schienen
sind
verrostet
There
hasn't
been
a
train
through
here
since
the
mill
went
bust
Seit
die
Mühle
pleiteging,
ist
hier
kein
Zug
mehr
durchgefahren
No
one
believed
her
when
she
said
she
heard
the
train
Niemand
glaubte
ihr,
als
sie
sagte,
sie
hörte
den
Zug
Said
she
was
just
a
little
girl
acting
kind
of
strange
Sagten,
sie
sei
nur
ein
kleines
Mädchen,
das
sich
etwas
seltsam
benahm
Jenny
dreamed
of
trains
Jenny
träumte
von
Zügen
When
the
night-time
came
Wenn
die
Nacht
hereinbrach
Nobody
knew
how
she
made
it
come
true
Niemand
wusste,
wie
sie
es
wahr
machte
Jenny
dreamed
of
trains
Jenny
träumte
von
Zügen
So
Jenny
laid
a
penny
on
the
track
one
day
Also
legte
Jenny
eines
Tages
einen
Penny
auf
das
Gleis
In
God
we
trust,
she
walked
away
'In
God
we
trust',
sie
ging
weg
The
very
next
morning
all
she
could
find
Am
nächsten
Morgen
war
alles,
was
sie
finden
konnte
Was
a
little
piece
of
copper
squashed
flatter
than
a
dime
Ein
kleines
Stück
Kupfer,
flacher
als
ein
Dime
zerquetscht
Jenny
dreamed
of
trains
Jenny
träumte
von
Zügen
When
the
night-time
came
Wenn
die
Nacht
hereinbrach
Nobody
knew
how
she
made
it
come
true
Niemand
wusste,
wie
sie
es
wahr
machte
Jenny
dreamed
of
trains
Jenny
träumte
von
Zügen
Nobody
knew
how
she
made
it
come
true
Niemand
wusste,
wie
sie
es
wahr
machte
Jenny
dreamed
of
trains
Jenny
träumte
von
Zügen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gill Vincent Grant, Clark Guy Charles
Attention! Feel free to leave feedback.