Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Could Have Been
Wir hätten sein können
Today
at
work
Heute
bei
der
Arbeit
I
overheard
a
name
hörte
ich
zufällig
einen
Namen
I
knew
it
wasn′t
yours
Ich
wusste,
es
war
nicht
deiner
But
it
touched
me
just
the
same
Doch
er
berührte
mich
genauso
It
felt
so
good
Es
fühlte
sich
so
gut
an
To
have
you
in
my
mind
dich
in
meinen
Gedanken
zu
haben
Guess
I'm
the
sentimental
kind
Ich
bin
wohl
der
sentimentalere
Typ
Oh,
I
wonder
who
you
became
Oh,
ich
frage
mich,
wer
du
geworden
bist
Did
you
change
the
world
or
play
the
game?
Hast
du
die
Welt
verändert
oder
nur
das
Spiel
gespielt?
We
came
so
close
to
love
back
then
Wir
waren
damals
so
nah
an
der
Liebe
We
could
have
been
Wir
hätten
sein
können
You
were
so
brave
when
I
was
shy
Du
warst
so
mutig,
als
ich
schüchtern
war
I
made
you
laugh
when
somethin′
made
you
cry
Ich
brachte
dich
zum
Lachen,
wenn
dich
etwas
traurig
machte
And
I
don't
think
we
ever
said
goodbye
Und
ich
glaube,
wir
haben
uns
nie
richtig
verabschiedet
Now
I'll
always
wonder
why
Jetzt
werde
ich
mich
immer
fragen,
warum
Oh,
I
wonder
who
you
became
Oh,
ich
frage
mich,
wer
du
geworden
bist
Did
you
change
the
world
or
play
the
game?
Hast
du
die
Welt
verändert
oder
nur
das
Spiel
gespielt?
We
came
so
close
to
love
back
then
Wir
waren
damals
so
nah
an
der
Liebe
We
could
have
been
Wir
hätten
sein
können
A
time
or
two,
I
thought
about
calling
Ein-
oder
zweimal
dachte
ich
ans
Anrufen
But
something
always
gets
in
the
way
Doch
etwas
kam
mir
immer
in
die
Quere
Maybe
I′m
afraid
you′d
really
answer
Vielleicht
habe
ich
Angst,
dass
du
wirklich
rangehst
What
would
I
say
to
you?
Was
würde
ich
dir
sagen?
Oh,
I
wonder
who
you
became
Oh,
ich
frage
mich,
wer
du
geworden
bist
Did
you
change
the
world
or
play
the
game?
Hast
du
die
Welt
verändert
oder
nur
das
Spiel
gespielt?
We
came
so
close
to
love
back
then
Wir
waren
damals
so
nah
an
der
Liebe
We
could
have
been
Wir
hätten
sein
können
We
could
have
been
Wir
hätten
sein
können
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Cook, John Jarvis
Attention! Feel free to leave feedback.