Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Which Bridge To Cross (Which Bridge To Burn)
Welche Brücke überqueren (Welche Brücke niederbrennen)
I've
got
two
lovers
in
my
life
now
Ich
habe
jetzt
zwei
Geliebte
in
meinem
Leben
A
true
love
and
one
that's
brand
new
Eine
wahre
Liebe
und
eine,
die
ganz
neu
ist
I'm
not
really
sure
that
I
know
how
Ich
bin
mir
nicht
wirklich
sicher,
ob
ich
weiß,
wie
To
love
one
and
tell
one
we're
through
Eine
zu
lieben
und
der
anderen
zu
sagen,
dass
es
vorbei
ist
I
can't
sleep
at
night,
I
toss
and
I
turn
Ich
kann
nachts
nicht
schlafen,
ich
wälze
mich
hin
und
her
I
keep
losing
sight
of
the
lessons
I've
learned
Ich
verliere
die
Lektionen
aus
den
Augen,
die
ich
gelernt
habe
I'm
standing
at
the
crossroads
with
just
one
concern
Ich
stehe
am
Scheideweg
mit
nur
einer
Sorge
Which
bridge
to
cross
and
which
bridge
to
burn?
Welche
Brücke
überqueren
und
welche
Brücke
niederbrennen?
I
knew
this
was
wrong,
I
didn't
listen
Ich
wusste,
das
war
falsch,
ich
hörte
nicht
darauf
'Cause
a
heart
only
knows
what
feels
right
Denn
ein
Herz
weiß
nur,
was
sich
richtig
anfühlt
Oh,
I
need
to
reach
a
decision
Oh,
ich
muss
eine
Entscheidung
treffen
And
get
on
with
the
rest
of
my
life
Und
mit
dem
Rest
meines
Lebens
weitermachen
I
can't
sleep
at
night,
I
toss
and
I
turn
Ich
kann
nachts
nicht
schlafen,
ich
wälze
mich
hin
und
her
I
keep
losing
sight
of
the
lessons
I've
learned
Ich
verliere
die
Lektionen
aus
den
Augen,
die
ich
gelernt
habe
I'm
standing
at
the
crossroads
with
just
one
concern
Ich
stehe
am
Scheideweg
mit
nur
einer
Sorge
Which
bridge
to
cross
and
which
bridge
to
burn?
Welche
Brücke
überqueren
und
welche
Brücke
niederbrennen?
I
can't
sleep
at
night,
I
toss
and
I
turn
Ich
kann
nachts
nicht
schlafen,
ich
wälze
mich
hin
und
her
I
keep
losing
sight
of
the
lessons
I've
learned
Ich
verliere
die
Lektionen
aus
den
Augen,
die
ich
gelernt
habe
I'm
standing
at
the
crossroads
with
just
one
concern
Ich
stehe
am
Scheideweg
mit
nur
einer
Sorge
Which
bridge
to
cross
and
which
bridge
to
burn?
Welche
Brücke
überqueren
und
welche
Brücke
niederbrennen?
Ooh-ooh,
which
bridge
to
cross
and
which
bridge
to
burn?
Ooh-ooh,
welche
Brücke
überqueren
und
welche
Brücke
niederbrennen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bill Anderson, Vince Gill
Attention! Feel free to leave feedback.