Vince Staples - Little Homies - translation of the lyrics into German

Little Homies - Vince Staplestranslation in German




Little Homies
Kleine Homies
Chase checks, little homie (Uh-huh)
Jag' die Schecks, kleine Homie (Uh-huh)
'Cause the money bring the power and respect, little homie
Denn das Geld bringt die Macht und den Respekt, kleine Homie
Give some dollars to your mama and invest, little homie (Uh-huh)
Gib deiner Mama ein paar Dollar und investiere, kleine Homie (Uh-huh)
Do you, don't worry 'bout the rest, little homie
Mach dein Ding, mach dir keine Sorgen um den Rest, kleine Homie
Just be blessed, little homie
Sei einfach gesegnet, kleine Homie
You don't gotta crash out for the set, little homie
Du musst dich nicht für die Gang ruinieren, kleine Homie
Keep your head on the swivel when you step, little homie
Halt die Augen offen, wenn du rausgehst, kleine Homie
If them niggas catch you slippin' it's a wrap (Ayy)
Wenn die Jungs dich erwischen, ist es vorbei (Ayy)
But don't worry 'bout that, little homie (Uh-huh, yeah)
Aber mach dir darüber keine Sorgen, kleine Homie (Uh-huh, yeah)
It don't matter where you from, where you at, little homie?
Es ist egal, woher du kommst, wo du bist, kleine Homie?
I was ridin' down South with the mask and the 40 (Uh-huh)
Ich fuhr im Süden mit der Maske und der 40er rum (Uh-huh)
Tryna get a nigga, now I'm gettin' love, gettin' money (On the hood)
Wollte einen Typen kriegen, jetzt bekomme ich Liebe, bekomme Geld (In der Hood)
Got it out the mud, I was hustlin' (I was hustlin')
Hab's aus dem Dreck geschafft, ich hab' geackert (Ich hab' geackert)
I was runnin' 'round, tryna run the bands (Run it)
Ich bin rumgerannt, wollte die Scheine machen (Mach sie)
Know you say you wanted better (On the hood)
Ich weiß, du sagtest, du wolltest es besser haben (In der Hood)
But you gotta feel the pressure
Aber du musst den Druck spüren
You feel it?
Spürst du ihn?
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Streets cold but the road taught us (Uh-huh)
Die Straßen sind kalt, aber der Weg hat uns gelehrt (Uh-huh)
Concrete where the rose blossom (Uh-huh)
Beton, wo die Rose blüht (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Hey, don't crash out
Hey, flipp nicht aus
Last time niggas tried me (Bang-bang)
Das letzte Mal, als die Jungs mich versucht haben (Bang-bang)
It was R.I.P's, it was airbrushed tees (Bang)
Gab es R.I.P.s, es gab Airbrush-T-Shirts (Bang)
It was glass sittin' on concrete
Es gab Glas, das auf Beton lag
Love them east side streets, runnin' with Fly Meech
Liebe die Straßen der East Side, renne mit Fly Meech
'Fore they booked couz', let Pac free (Free the homies)
Bevor sie Couz eingebuchtet haben, lass Pac frei (Befreit die Homies)
'Fore the F's turned ICG
Bevor die F's zu ICG wurden
I was laced cleats, tryna make plays
Ich hatte Stollenschuhe an, versuchte, Spielzüge zu machen
'Cause a broke-ass nigga don't eat (No way)
Weil ein abgebrannter Nigga nichts zu essen hat (Keine Chance)
If you woke up bitter, don't come 'round me
Wenn du verbittert aufwachst, komm nicht in meine Nähe
Streets so played out, spread love, spread peace
Die Straßen sind so ausgelutscht, verbreite Liebe, verbreite Frieden
If the police pull up, run, don't freeze
Wenn die Polizei vorfährt, renn weg, erstarre nicht
Know they love to put a nigga in the ground six feet (Dead homies)
Ich weiß, sie lieben es, einen Nigga zwei Meter unter die Erde zu bringen (Tote Homies)
Got it out the mud, I was hustlin' (Got that hustle)
Hab's aus dem Dreck geschafft, ich hab' geackert (Hab' den Hustle)
I was runnin' 'round, tryna run the bands (Runnin')
Ich bin rumgerannt, wollte die Scheine machen (Rannte)
Know you say you wanted better
Ich weiß, du sagtest, du wolltest es besser haben
But you gotta feel the pressure, ayy
Aber du musst den Druck spüren, ayy
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Streets cold but the road taught us (Uh-huh)
Die Straßen sind kalt, aber der Weg hat uns gelehrt (Uh-huh)
Concrete where the rose blossom (Uh-huh)
Beton, wo die Rose blüht (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Hey, don't crash out
Hey, flipp nicht aus
I know you see it (Uh-huh)
Ich weiß, du siehst es (Uh-huh)
These streets made me a demon (You see, hey)
Diese Straßen haben mich zu einem Dämon gemacht (Du siehst, hey)
These thoughts made me an artist (Uh-huh)
Diese Gedanken haben mich zu einem Künstler gemacht (Uh-huh)
This card makes me elitist (Yeah, if I)
Diese Karte macht mich elitär (Yeah, wenn ich)
If I swipe it (You see), you got it (You see)
Wenn ich sie durchziehe (Du siehst), gehört sie dir (Du siehst)
Just tell me what you're dreamin'
Sag mir einfach, wovon du träumst, Süße
'Cause I can make it come true 'round this bitch
Denn ich kann es wahr werden lassen, hier in der Gegend
What kind of nigga said money don't make you rich?
Was für ein Typ hat gesagt, Geld macht dich nicht reich?
'Cause he was buggin', blow the budget, baby, cut me a check (Uh-huh)
Weil er gesponnen hat, spreng das Budget, Baby, stell mir einen Scheck aus (Uh-huh)
They arguin' about my net worth over the net (Uh-huh)
Sie streiten sich im Netz über meinen Nettowert (Uh-huh)
They quantifyin' everything I ever did for the set (Uh-huh)
Sie quantifizieren alles, was ich je für die Gang getan habe (Uh-huh)
When every nigga livin' for it still livin' in debt (Uh-huh)
Wenn jeder Nigga, der dafür lebt, immer noch in Schulden lebt (Uh-huh)
It's so moronic, so iconic
Es ist so idiotisch, so ikonisch
We platonic but sex is what she wanted (Uh-huh)
Wir sind platonisch, aber Sex ist, was sie wollte (Uh-huh)
Sorry, I can't move my two o'clock
Tut mir leid, ich kann meinen Zwei-Uhr-Termin nicht verschieben
Bad decisions over women everybody want
Schlechte Entscheidungen wegen Frauen, die jeder will
Left with nothin' but a broken heart (Feel it?)
Zurückgelassen mit nichts als einem gebrochenen Herzen (Spürst du es?)
You feel it?
Spürst du es?
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Streets cold but the road taught us (Uh-huh)
Die Straßen sind kalt, aber der Weg hat uns gelehrt (Uh-huh)
Concrete where the rose blossom (Uh-huh)
Beton, wo die Rose blüht (Uh-huh)
Life hard but I go harder (Uh-huh)
Das Leben ist hart, aber ich bin härter (Uh-huh)
Hey, don't crash out (Break it down)
Hey, flipp nicht aus (Bring es runter)
White man once said life is what you make it (Life hard but I go harder, uh-huh)
Ein weißer Mann sagte einmal, das Leben ist das, was du daraus machst (Das Leben ist hart, aber ich bin härter, uh-huh)
Most niggas don't make shit (Life hard but I go harder, uh-huh)
Die meisten Niggas machen nichts (Das Leben ist hart, aber ich bin härter, uh-huh)
You know what I'm talkin' 'bout? (Life hard but I go harder, uh-huh)
Du weißt, wovon ich rede? (Das Leben ist hart, aber ich bin härter, uh-huh)
Late on rent (Life hard but I go harder, uh-huh)
Spät dran mit der Miete (Das Leben ist hart, aber ich bin härter, uh-huh)
Check to check (Life hard but I go harder, uh-huh)
Von Scheck zu Scheck (Das Leben ist hart, aber ich bin härter, uh-huh)
If that's how you livin' (Life hard but I go harder, uh-huh, hey)
Wenn du so lebst (Das Leben ist hart, aber ich bin härter, uh-huh, hey)
Repeat after me
Sprich mir nach, Süße
Say, "Things get better"
Sag: "Die Dinge werden besser"
Everything gets better
Alles wird besser
Hey, keep your head up
Hey, Kopf hoch
Gotta keep your head up (Keep your head up)
Du musst den Kopf hochhalten (Kopf hoch)
You gotta keep your head up, feel the pressure
Du musst den Kopf hochhalten, den Druck spüren
Stormy weather makes those clouds
Stürmisches Wetter macht diese Wolken
Don't look down, down, down (Just don't look down)
Schau nicht runter, runter, runter (Schau einfach nicht runter)
Please, don't look down
Bitte, schau nicht runter





Writer(s): Vincent Staples, Leken Taylor, Kaelin Ellis


Attention! Feel free to leave feedback.