Lyrics and translation Vincent Baguian - Ce Soir C'Est Moi Qui Fais La Fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce Soir C'Est Moi Qui Fais La Fille
Сегодня вечером я буду девушкой
Pourquoi
les
talons
aiguilles,
c'est
toujours
pour
toi?
Почему
каблуки-шпильки
всегда
для
тебя?
Ce
soir,
c'est
moi
qui
fais
la
fille,
ça
t'apprendra!
Сегодня
вечером
я
буду
девушкой,
вот
увидишь!
Je
veux
voir
dans
tes
yeux
qui
brillent
que
tu
es
dans
de
beaux
draps
Хочу
увидеть
в
твоих
сияющих
глазах,
что
ты
в
красивых
простынях,
Que
tes
pensées
partent
en
vrille,
volant
toutes
à
la
fois
Что
твои
мысли
сходят
с
ума,
улетая
все
разом,
A
la
fois
que
je
me
déshabille
mais
que
je
ne
le
fasse
pas.
Пока
я
раздеваюсь,
но
не
до
конца.
Sentir
ton
cœur
qui
vacille
quand
je
garde
mes
bas
Чувствовать,
как
твоё
сердце
трепещет,
когда
я
оставляю
чулки.
Ce
soir,
c'est
moi
qui
fais
la
fille
ça
t'apprendra!
Сегодня
вечером
я
буду
девушкой,
вот
увидишь!
Pourquoi
les
senteurs
vanille,
c'est
toujours
pour
toi?
Почему
ароматы
ванили
всегда
для
тебя?
Ce
soir,
c'est
moi
qui
fais
la
fille,
tu
comprendras
Сегодня
вечером
я
буду
девушкой,
ты
поймёшь,
Que
ton
parfum
m'ensorcèle
quand
il
tisse
dans
l'air
Что
твой
парфюм
околдовывает
меня,
когда
он
витает
в
воздухе,
Ce
fil
d'invisible
dentelle
qui
me
lie
à
ta
chair.
Эта
нить
невидимого
кружева,
которая
связывает
меня
с
твоей
плотью.
C'est
à
mon
tour
d'être
cruel,
je
veux
que
l'étau
se
resserre
Теперь
моя
очередь
быть
жестоким,
я
хочу,
чтобы
тиски
сжимались,
Que
les
vapeurs
sensuelles
te
fassent
perdre
tous
tes
repères
Чтобы
чувственные
ароматы
сбили
тебя
с
толку.
Ce
soir,
c'est
moi
qui
fais
la
fille,
tu
comprendras!
Сегодня
вечером
я
буду
девушкой,
ты
поймёшь!
Pourquoi
le
regard
qu'on
maquille,
c'est
toujours
pour
toi?
Почему
взгляд,
который
мы
подкрашиваем,
всегда
для
тебя?
Ce
soir,
c'est
moi
qui
fais
la
fille
enfin
tu
sauras
Сегодня
вечером
я
буду
девушкой,
наконец-то
ты
узнаешь,
A
quel
point
le
rouge
à
ta
bouche
peut
rendre
zinzin
Насколько
красная
помада
на
твоих
губах
может
свести
с
ума,
Combien
certains
soupirs
me
touchent
autant
que
mille
mains.
Как
некоторые
вздохи
трогают
меня
больше,
чем
тысячи
рук.
Je
veux
que
ton
désir
farouche
te
semble
malsain
Хочу,
чтобы
твоё
необузданное
желание
казалось
тебе
порочным,
Que
tu
te
sentes
un
peu
louche
en
prenant
ce
qui
m'appartient
Чтобы
ты
чувствовал
себя
немного
неловко,
забирая
то,
что
принадлежит
мне.
Ce
soir,
c'est
moi
qui
fais
la
fille,
enfin
tu
sauras!
Сегодня
вечером
я
буду
девушкой,
наконец-то
ты
узнаешь!
Pourquoi
le
ventre
qui
gonfle,
c'est
jamais
pour
moi?
Почему
живот,
который
растет,
никогда
не
мой?
J'voudrais
bien
être
une
fille
au
moins
pendant
neuf
mois
Я
бы
хотела
побыть
девушкой
хотя
бы
девять
месяцев,
Me
sentir
moins
inutile
et
mettre
au
monde
une
fille
Чувствовать
себя
менее
бесполезной
и
родить
девочку,
Pour
qu'elle
soit
un
peu
plus
à
moi.
Чтобы
она
была
хоть
немного
похожа
на
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Calogero, Vincent Baguian
Attention! Feel free to leave feedback.