Lyrics and translation Vincent Delerm, Renaud & Bénabar - Cent ans
J'ai
cent
ans
et
je
suis
bien
content
Мне
сто
лет,
и
я
счастлив
Je
suis
assis
sur
un
banc
Я
сижу
на
скамейке
Et
je
regarde
les
contemporains
И
я
смотрю
на
современников
C'est
dire
si
je
contemple
rien
Это
значит,
если
я
ничего
не
рассматриваю
Je
file
des
coups
de
canne
aux
passants
Я
бросаю
трости
прохожим.
Des
coups
de
pompe
aux
clébards
От
ударов
насосов
до
клыкастых
Qui
m'énervent
et
je
me
marre
Которые
меня
раздражают,
и
я
устаю
On
peut
rien
me
dire,
je
suis
trop
vieux
Мне
ничего
нельзя
сказать,
я
слишком
стар.
Trop
fragile,
trop
précieux
Слишком
хрупкая,
слишком
драгоценная
J'ai
cent
ans
qui
dit
mieux
Мне
сто
лет,
кто
говорит
лучше
J'ai
plus
d'amour,
plus
de
plaisir
У
меня
больше
любви,
больше
удовольствия
Plus
de
haine,
plus
de
désirs
Больше
ненависти,
больше
желаний
Mais
je
suis
comme
le
platane
Но
я
как
платан.
Un
peu
de
pluie,
je
suis
en
vie,
ça
me
suffit
Немного
дождя,
Я
жив,
мне
этого
достаточно.
J'ai
des
marmots
qui
me
courent
partout
autour
У
меня
есть
сурки,
бегающие
вокруг
меня
повсюду.
Des
gonzesses
moins,
mais
ça
mange
pas
de
pain
Цыплят
меньше,
но
они
не
едят
хлеба
Je
parle
aux
oiseaux,
comme
disait
l'autre
idiot
Я
разговариваю
с
птицами,
как
говорил
другой
идиот.
Et
je
me
de
mande
où
j'ai
mis
mon
chapeau
И
мне
становится
не
по
себе,
куда
я
надел
шляпу.
J'ai
cent
ans
et
je
suis
bien
content
Мне
сто
лет,
и
я
счастлив
J'ai
encore
mal
aux
dents
У
меня
все
еще
болят
зубы
Mais
la
souffrance
c'est
très
rassurant
Но
страдания-это
очень
обнадеживает
Ça
n'arrive
qu'aux
vivants
Такое
случается
только
с
живыми.
J'attends
tranquille
sur
mon
banc
Я
спокойно
жду
на
своей
скамейке
Que
ce
vieux
monde
explose
Пусть
этот
старый
мир
взорвется
Tant
il
se
décompose
Пока
он
разлагается
Moi
ça
fait
quatre
vingt
quinze
ans
Мне
девяносто
пять
лет.
Que
je
crois
plus
à
grand
chose
Что
я
верю
во
что-то
большее
Il
est
temps
que
je
me
repose
Мне
пора
отдохнуть.
J'ai
plus
d'amour,
plus
de
plaisir
У
меня
больше
любви,
больше
удовольствия
Plus
de
haine,
plus
de
désirs
Больше
ненависти,
больше
желаний
Mais
je
suis
comme
le
platane
Но
я
как
платан.
Comme
ma
canne,
je
suis
solide
et
ancien
Как
и
моя
трость,
я
тверд
и
стар
Je
souhaite
pas
aux
petits
jeunes
une
bonne
guerre
Я
не
желаю
маленьким
молодым
людям
хорошей
войны
Vu
que
moi
j'en
ai
pas
eu,
à
part
Mai
68
Учитывая,
что
у
меня
их
не
было,
кроме
мая
68
г.
Mais
je
me
rappelle
même
plus
en
quelle
année
c'était
Но
я
даже
не
помню,
в
каком
это
было
году
Ni
qui
c'est
qu'avait
gagné
Ни
кто
это
выиграл
J'ai
pas
cent
ans,
je
faisais
semblant
Мне
не
сто
лет,
я
притворялся.
C'étaient
que
des
mots,
do
vent
Это
были
всего
лишь
слова,
ду
ветер
Mais
j'aimerais
bien
les
avoir
demain
Но
я
бы
хотел
получить
их
завтра.
Même
aujourd'hui
je
veux
bien
Даже
сегодня
я
хочу
хорошо
Pour
jouir
enfin
do
bonheur
Чтобы
наконец-то
кончить
до
счастья
D'avoir
pu
traverser
Не
мог
пройти
Sans
me
faire
écraser
Я
не
помялись
Cette
pute
de
vie,
ses
malheurs
Эта
шлюха
жизни,
ее
несчастья
Ses
horreurs,
ses
dangers
Его
ужасы,
его
опасности
Et
ses
passages
cloutés
И
его
шипованные
проходы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Renaud Pierre Manuel Sechan, Jean Gidon Pierre
Attention! Feel free to leave feedback.