Vincent Delerm, Valérie Lemercier - Le coup d'soleil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vincent Delerm, Valérie Lemercier - Le coup d'soleil




Le coup d'soleil
Солнечный удар
J'ai attrapé un coup d'soleil
Меня настиг солнечный удар,
Un coup d'amour, un coup d'je t'aime
Удар любви, удар люблю тебя".
J'sais pas comment, faut qu'j'me rappelle
Не знаю как, нужно вспомнить,
Si c'est un rêve, t'es super belle
Сон ли это, ты невероятно красива.
J'dors plus la nuit, j'fais des voyages
Я не сплю ночами, путешествую
Sur des bateaux qui font naufrage
На кораблях, терпящих крушение.
J'te vois toute nue sur du satin
Вижу тебя обнаженной на атласе,
Et j'en dors plus, viens m'voir demain
И от этого не сплю, приходи ко мне завтра.
Mais tu n'es pas là, et si je rêve tant pis
Но тебя нет рядом, и если это сон, ну и пусть.
Quand tu t'en vas j'dors plus la nuit
Когда ты уходишь, я не сплю ночами.
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas
Но тебя нет рядом, и знаешь, я хочу попасть туда,
La f'nêtre en face et d'visiter ton paradis.
В окно напротив, и посетить твой рай.
J'mets tes photos dans mes chansons
Я вставляю твои фото в свои песни,
Et des voiliers dans ma maison
И парусники в свой дом.
J'voulais m'tirer, mais j'me tire plus
Хотел уйти, но больше не ухожу.
J'vis à l'envers, j'aime plus ma rue
Живу наоборот, больше не люблю свою улицу.
J'avais cent ans, j'me r'connais plus
Мне было сто лет, я себя больше не узнаю.
J'aime plus les gens depuis qu'j't'ai vue
Я больше не люблю людей с тех пор, как увидел тебя.
J'veux plus rêver, j'voudrais qu'tu viennes
Не хочу больше мечтать, хочу, чтобы ты пришла
Me faire voler, me faire "je t'aime".
И подняла меня в воздух, сказала мне люблю тебя".
Mais tu n'es pas là, et si je rêve tant pis
Но тебя нет рядом, и если это сон, ну и пусть.
Quand tu t'en vas j'dors plus la nuit
Когда ты уходишь, я не сплю ночами.
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas
Но тебя нет рядом, и знаешь, я хочу попасть туда,
La f'nêtre en face et d'visiter ton paradis.
В окно напротив, и посетить твой рай.
Ça y est, c'est sûr, faut qu'j'me décide
Всё, решено, нужно решиться.
J'vais faire le mur et j'tombe dans l'vide
Я перелезу через стену и упаду в пустоту.
J'sais qu'tu m'attends près d'la fontaine
Я знаю, что ты ждешь меня у фонтана.
J't'ai vue descendre d'un arc-en-ciel
Я видел, как ты спускаешься с радуги.
Je m'jette à l'eau des pluies d'été
Я бросаюсь в воду летних дождей,
J'fais du bateau dans mon quartier
Плаваю на лодке в своем квартале.
Il fait très beau, on peut ramer
Стоит прекрасная погода, можно грести.
La mer est calme, on peut s'tirer
Море спокойно, можно уплыть.
Mais tu n'es pas là, et si je rêve tant pis
Но тебя нет рядом, и если это сон, ну и пусть.
Quand tu t'en vas j'dors plus la nuit
Когда ты уходишь, я не сплю ночами.
Mais tu n'es pas là, et tu sais, j'ai envie d'aller là-bas
Но тебя нет рядом, и знаешь, я хочу попасть туда,
La f'nêtre en face et d'visiter ton paradis.
В окно напротив, и посетить твой рай.
J'ai attrapé un coup d'soleil
Меня настиг солнечный удар,
Un coup d'amour, un coup d'je t'aime
Удар любви, удар люблю тебя".
J'sais pas comment, faut qu'j'me rappelle
Не знаю как, нужно вспомнить,
Si c'est un rêve, t'es super belle
Сон ли это, ты невероятно красива.
J'dors plus la nuit, j'fais des voyages
Я не сплю ночами, путешествую
Sur des bateaux qui font naufrage
На кораблях, терпящих крушение.
J'te vois toute nue sur du satin
Вижу тебя обнаженной на атласе,
Et j'en dors plus, viens m'voir demain
И от этого не сплю, приходи ко мне завтра.





Writer(s): Jean Paul Dreau, Michel Bernholc


Attention! Feel free to leave feedback.