Lyrics and translation Vincent Delerm - C'était bien
C'é-tait
tout
juste
a-près
la
guerr'
Это
было
сразу
после
войны,
Dans
un
p'tit
bal
qu'a-vait
souf-fert
На
маленьком
балу,
что
пострадал,
Sur
u-ne
pis-te
de
mi-sère
На
танцполе
из
грязи,
Y'en
a-vait
deux
à
dé-cou-vert
Двое
нашли
друг
друга,
Par-mi
les
gra-vas
ils
dan-saient
Среди
щебня
они
танцевали,
Dans
ce
p'tit
bal
qui
s'ap-pe-lait
На
этом
маленьком
балу,
который
назывался,
Qui
s'ap-pe-lait
Который
назывался,
Qui
s'ap-pe-lait
Который
назывался,
Qui
s'ap-pe-lait
Который
назывался,
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
Нет!
Я
не
помню,
Du
nom
du
bal
per-du
Имя
потерянного
бала,
Ce
dont
je
me
sou-veins
Что
я
помню,
C'est
de
ces
a-mou-reux
Так
это
этих
влюблённых,
Qui
ne
re-gar-daient
rien
au-tour
d'eux
Которые
ничего
не
замечали
вокруг,
Y'a-vait
tant
d'in-sou-cian-ce
Было
столько
беспечности,
Dans
leurs
ges-tes
é-mus
В
их
трогательных
жестах,
A-lors
quelle
im-por-tan-ce
Какое
значение,
Le
nom
du
bal
per-du
Имя
потерянного
бала,
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
Нет!
Я
не
помню,
Du
nom
du
bal
per-du
Имя
потерянного
бала,
Ce
dont
je
me
sou-viens
Что
я
помню,
C'est
qu'ils
é-taient
heu-reux
Так
это
то,
что
они
были
счастливы,
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Глаза
в
глаза,
Et
c'é-tait
bien
И
это
было
хорошо,
Et
c'é-tait
bien
И
это
было
хорошо,
Tou-jours
sans
se
quit-ter
des
yeux
Всегда
не
отрывая
глаз
друг
от
друга,
Ils
fai-saient
la
mê-me
pri-ère
Они
молились
об
одном,
D'ê-tre
tou-jours
tou-jours
heu-reux
Быть
всегда,
всегда
счастливыми,
Par-mi
les
gra-vas
ils
sou-riaient
Среди
щебня
они
улыбались,
Dans
ce
p'tit
bal
s'ap-pe-lait
На
этом
маленьком
балу,
который
назывался,
Qui
s'ap-pe-lait
Который
назывался,
Qui
s'ap-pe-lait
Который
назывался,
Qui
s'ap-pe-lait
Который
назывался,
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
Нет!
Я
не
помню,
Du
nom
du
bal
per-du
Имя
потерянного
бала,
Ce
dont
je
me
sou-veins
Что
я
помню,
C'est
de
ces
a-mou-reux
Так
это
этих
влюблённых,
Qui
ne
re-gar-daient
rien
au-tour
d'eux
Которые
ничего
не
замечали
вокруг,
Y'a-vait
tant
d'in-sou-cian-ce
Было
столько
беспечности,
Dans
leurs
ges-tes
é-mus
В
их
трогательных
жестах,
A-lors
quelle
im-por-tan-ce
Какое
значение,
Le
nom
du
bal
per-du
Имя
потерянного
бала,
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
Нет!
Я
не
помню,
Du
nom
du
bal
per-du
Имя
потерянного
бала,
Ce
dont
je
me
sou-viens
Что
я
помню,
C'est
qu'ils
é-taient
heu-reux
Так
это
то,
что
они
были
счастливы,
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Глаза
в
глаза,
Et
c'é-tait
bien
И
это
было
хорошо,
Et
c'é-tait
bien
И
это
было
хорошо,
Et
puis
quand
l'ac-cor-dé-o-niste
И
когда
аккордеонист,
S'est
ar-rê-té
ils
sont
par-tis
Остановился,
они
ушли,
Le
soir
tom-bait
des-sus
la
piste
Вечер
опустился
на
танцпол,
Sur
les
gra-vas
et
sur
ma
vie
На
щебень
и
на
мою
жизнь,
Il
é-tait
red'-ve-nu
tout
triste
Он
снова
стал
грустным,
Ce
pe-tit
bal
qui
s'ap-pe-lait
Этот
маленький
бал,
который
назывался,
Qui
s'ap-pe-lait
Который
назывался,
Qui
s'ap-pe-lait
Который
назывался,
Qui
s'ap-pe-lait
Который
назывался,
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
Нет!
Я
не
помню,
Du
nom
du
bal
per-du
Имя
потерянного
бала,
Ce
dont
je
me
sou-viens
Что
я
помню,
C'est
de
ces
a-mou-reux
Так
это
этих
влюблённых,
Qui
ne
re-gar-daient
rien
au-tour
d'eux
Которые
ничего
не
замечали
вокруг,
Y'a-vait
tant
de
lu-miè-re
Было
столько
света,
A-vec
eux
dans
la
rue
С
ними
на
улице,
A-lors
la
belle
af-fai-re
Какое
значение,
Le
nom
du
bal
per-du
Имя
потерянного
бала,
Non!
je
n'm'en
sou-viens
plus
Нет!
Я
не
помню,
Du
nom
du
bal
per-du
Имя
потерянного
бала,
Ce
dont
je
me
sou-viens
Что
я
помню,
C'est
qu'on
é-tait
heu-reux
Так
это
то,
что
мы
были
счастливы,
Les
yeux
au
fond
des
yeux
Глаза
в
глаза,
Et
c'é-tait
bien
И
это
было
хорошо,
Et
c'é-tait
bien
И
это
было
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Nyel, Gaby Verlor
Attention! Feel free to leave feedback.