Vincent Delerm - Cent ans - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vincent Delerm - Cent ans




Cent ans
Сто лет
(Reprise d'une chanson de Renaud)
(Перепев песни Рено)
J'ai cent ans et j'suis bien content
Мне сто лет, и я этим доволен,
J'suis assis sur un banc
Сижу себе на лавочке
Et j'regarde mes contemporains
И смотрю на своих современников.
C'est dire si j'contemple rien
Иными словами, я ни на что не смотрю.
J'file des coups d'canne aux passants
Тростью прохожих луплю,
Des coups d'pompe aux clébards
Из рогатки по собакам стреляю,
Qui m'énervent et j'me marre
Которые меня раздражают и утомляют.
On peut rien m'dire j'suis trop vieux
Мне всё нипочём, я слишком стар,
Trop fragile trop précieux
Слишком хил, слишком ценен.
J'ai cent ans qui dit mieux
Мне сто лет, кто больше даст?
J'ai plus d'amour plus d'plaisir
У меня нет больше любви, нет больше удовольствий,
Plus de haine plus d'désir
Нет больше ненависти, нет больше желаний.
Plus rien
Вообще ничего.
Mais j'suis comme le platane
Но я как платан:
Un peu d'pluie
Немного дождя
J'suis en vie ça m'suffit
И я жив, этого достаточно.
J'suis bien
Мне хорошо.
J'ai des marmots qui m'courent partout autour
У меня есть детишки, которые бегают вокруг,
Des gonzesses moins mais ça mange pas d'pain
Баб поменьше, но это не беда.
J'parle aux oiseaux comme disait l'autre idiot
Я разговариваю с птицами, как говорил тот идиот,
Et j'me d'mande j'ai mis mon chapeau
И думаю, куда же я дел свою шляпу.
J'ai cent ans et j'suis bien content
Мне сто лет, и я этим доволен.
J'ai encore mal aux dents
У меня всё ещё болят зубы,
Mais la souffrance c'est très rassurant
Но страдание это очень обнадеживает,
Ça n'arrive qu'aux vivants
Оно бывает только у живых.
J'attends tranquille sur mon banc
Я спокойно жду на своей скамейке,
Que ce vieux monde explose
Пока этот старый мир не взорвётся,
Tant il se décompose
Настолько он разложился.
Moi ça fait quatre-vingt-quinze ans
Лично я уже девяносто пять лет
Que j'crois plus à grand chose
Ни во что не верю.
Il est temps que j'me repose
Пора бы мне и отдохнуть.
Mais j'ai plus d'amour plus d'plaisir
Но у меня нет больше любви, нет больше удовольствий,
Plus de haine plus d'désir
Нет больше ненависти, нет больше желаний.
Plus rien
Вообще ничего.
Mais j'suis comme le platane
Но я как платан,
Comme ma canne
Как моя трость
J'suis solide et ancien
Я крепок и древен.
J'suis bien
Мне хорошо.
J'souhaite pas aux p'tits jeunes une bonne guerre
Я не желаю молодым хорошей войны,
Vu qu'moi j'en ai pas eu à part Mai 68
Потому что у меня её не было, кроме мая 68-го.
Mais j'me rappelle même plus en quelle année c'était
Но я уже даже не помню, в каком это было году,
Ni qui c'est qu'avait gagné
И кто победил.
J'ai pas cent ans je faisais semblant
Мне не сто лет, я притворялся,
C'était qu'des mots du vent
Это были просто слова на ветер.
Mais j'aim'rais bien les avoir demain
Но я бы очень хотел дожить до них,
Même aujourd'hui j'veux bien
Да хоть сегодня, я не против,
Pour jouir enfin du bonheur
Чтобы наконец-то насладиться счастьем
D'avoir pu traverser
Того, что я смог пройти
Sans me faire écraser
Не будучи раздавленным,
Cette putain d'vie ses malheurs
Эту чертову жизнь, её невзгоды,
Ses horreurs ses dangers
Её ужасы, её опасности
Et ses passages cloutés
И её пешеходные переходы.
Pour jouir enfin du bonheur
Чтобы наконец-то насладиться счастьем
D'avoir pu traverser
Того, что я смог пройти
Sans me faire écraser
Не будучи раздавленным,
Cette putain d'vie ses malheurs
Эту чертову жизнь, её невзгоды,
Ses horreurs ses dangers
Её ужасы, её опасности
Et ses passages cloutés
И её пешеходные переходы.





Writer(s): Renaud Sechan, Pierre Gidon


Attention! Feel free to leave feedback.