Vincent Delerm - Kensington Square - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vincent Delerm - Kensington Square




Alors vous avez emprunté la Bentley bleu pale de son père
Итак, вы позаимствовали бледно-голубой Бентли его отца
Elle a conduit machoires serrées dans le quartier des affaires
Она вела плотную машину по деловому району
Au début de la soirée Oxford avenue d'l'année dernière
В начале прошлогоднего вечера на Оксфорд-авеню
Vous vous etes dirigés vers Kensington square
Вы направлялись на Кенсингтон-сквер
Surtout ne pas abimer les fauteuils cuirs marron clair
Особенно не унижайте кресла из светло-коричневой кожи
Surtout ne laisser trainer aucun papier à l'arrière
Особенно не оставляйте никаких бумаг на обратной стороне
Dans le soir et qui descend sous les premiers lampadaires
Вечером и спускаясь под первыми уличными фонарями
Vous serez assis sur le bancs de Kensington Square.
Вы будете сидеть на скамейках на Кенсингтон-сквер.
Pourtant il ne se passera à peu près rien entre vous
Тем не менее, между вами почти ничего не произойдет
Que ce moment ou les bras serrés autour des genoux
Будь то этот момент или руки, обхватившие колени
Elle dira nous avons bien fait
Она скажет, что мы сделали все правильно
Et c'est peut-etre à cet instant qu'il aurait fallu qu'il fallait
И, возможно, именно в этот момент следовало бы
Et tu regretteras longtemps, longtemps après
И ты будешь сожалеть еще долго, еще долго после этого
Vous venez de dépasser ce monument funéraire
Вы только что прошли мимо этого погребального памятника
Fréquemment photographié dans les vieux manuels scolaires
Часто фотографируется в старых школьных учебниках
Elle craint de n'avoir pas pris en passant par Saint-John Street
Она боится, что не поймала его на Сент-Джон-стрит
Réellement un racourci elle remonte un peu sa vitre
На самом деле, она немного приподнимает свое стекло.
Tu essaye de temps en temps une conversation nouvelle
Ты время от времени пробуешь новый разговор.
Elle ne répond pas vraiment tu déballes un caramel
Она на самом деле не отвечает, Ты разворачиваешь карамель.
Les autobus qui défilent plus que quelques mètres à faire
Автобусы, которые проезжают мимо, проходят более чем в нескольких метрах
Tout sera tellement facile à Kensington Square
На Кенсингтон-сквер все будет так просто
Pourtant il ne se passera à peu près rien entre vous
Тем не менее, между вами почти ничего не произойдет
Que ce moment ou les bras serrés autour des genoux
Будь то этот момент или руки, обхватившие колени
Elle dira nous avons bien fait
Она скажет, что мы сделали все правильно
Et c'est peut-etre à cet instant qu'il aurait fallu qu'il fallait
И, возможно, именно в этот момент следовало бы
Et tu regretteras longtemps, longtemps après
И ты будешь сожалеть еще долго, еще долго после этого
Sur les pelouses de Kensington tu n'as pas su lire mes penseés
На лужайках Кенсингтона ты не смог прочитать мои мысли.
De ce cardigan qui frissonne de la main qui vient d'arracher
От этого кардигана, который дрожит от руки, которая только что сорвала
Les feuilles rougeatres d'un prunier
Красные листья сливового дерева
Elle te déposera chez toi devant le portail de l'entrée
Она высадит тебя в твоем доме у входной двери.
Et dans la nuit tu entendra tes propres lèvres murmurer
И ночью ты услышишь, как шепчут твои собственные губы
C'était une excellente soirée
Это был отличный вечер
Alors vous avez emprunté la Bentley bleu pale de son père
Итак, вы позаимствовали бледно-голубой Бентли его отца
Elle a conduit machoires serrées dans le quartier des affaires
Она вела плотную машину по деловому району
Au début de la soirée Oxford avenue d'l'année dernière
В начале прошлогоднего вечера на Оксфорд-авеню
Vous vous etes dirigés vers Kensington square
Вы направлялись на Кенсингтон-сквер





Writer(s): Vincent Delerm, Cyrille Georges Wambergue


Attention! Feel free to leave feedback.