Vincent Delerm - Le monologue Shakespearien - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vincent Delerm - Le monologue Shakespearien




Le Monologue Shakespearien
Шекспировский монолог
Pendant la première scène je regardais sur le côté
во время первой сцены я смотрел в сторону
Pour essayer de comprendre comment ses cheveux étaient noués
Чтобы попытаться понять, как были завязаны ее волосы
Pendant la deuxième scène en fait j'imaginais
Во время Второй сцены я на самом деле представлял
Ses vacances y a deux ans sur la plage de Bénodet
Его отпуск два года назад на пляже Беноде
Pendant la troisième scène je me suis un peu rendu compte
во время третьей сцены я немного понял
J'avais pas bien suivi les répliques du Vicomte
Я плохо следила за репликами виконта
Pendant la quatrième elle s'est penchée vers moi
Во время четвертого она наклонилась ко мне
Elle a failli me dire un truc et puis finalement pas
Она чуть не сказала мне что-то, а потом, наконец, не
On est parti avant la fin
Мы ушли до конца
Du monologue Shakespearien
Из Шекспировского монолога
Parti avant de savoir
Ушел, прежде чем я узнал
Le fin mot de l'histoire
Последнее слово в истории
On a planté en pleine nuit
Мы приземлились посреди ночи
L'Archevêque de Canterbury
Архиепископ Кентерберийский
On a posé un lapin
Мы заложили кролика
A l'épilogue Shakespearien
К шекспировскому эпилогу
Début du deuxième acte toute la rangée soupire
Начало второго акта весь ряд вздыхает
Le clan des veuves s'éclate parce que bon c'est Shakespeare
Клан вдов в восторге, потому что, черт возьми, это Шекспир
Niveau intensité quelque chose qui rappelle
Уровень интенсивности что-то, что напоминает
Le programme d'EMT pour l'année de quatrième
Программа ЕМТ на четвертый год обучения
Pourtant la mise en scène était pas mal trouvée
Тем не менее постановка была найдена неплохо
Pas de décor pas de costume c'était une putain d'idée
Никаких декораций, никаких костюмов, это была чертова идея
Aucune intonation et aucun déplacement
Никаких интонаций и никаких движений
On s'est dit pourquoi pas aucun public finalement
Мы подумали, почему в конце концов нет никакой публики
On est parti avant la fin
Мы ушли до конца
Du monologue Shakespearien
Из Шекспировского монолога
Parti avant de savoir
Ушел, прежде чем я узнал
Le fin mot de l'histoire
Последнее слово в истории
On a planté en pleine nuit
Мы приземлились посреди ночи
L'Archevêque de Canterbury
Архиепископ Кентерберийский
On a posé un lapin
Мы заложили кролика
Au dénouement Shakespearien
К шекспировской развязке
Dans les rues d'Avignon y a des lumières la nuit
На улицах Авиньона ночью горят огни
On boit des demi-citrons et on se photographie
Мы выпиваем пол-лимона и фотографируемся
A la table d'à côté ils ont vu un Beckett
За соседним столиком они увидели Беккета
Ils disent c'est pas mal joué mais faut aimer Beckett
Они говорят, что это неплохо сыграно, но нужно любить Беккета
Dans les rues d'Avignon il y a des projets balèzes
На улицах Авиньона появляются масштабные проекты
Demain à 23 heures je vais voir une pièce polonaise
Завтра в 23 часа я иду смотреть польскую пьесу
Dans les rues d'Avignon y a du pepsi cola
На улицах Авиньона продают пепси-колу
Et puis y a une fille qui dit bah en fait je viens de Levallois
А потом есть девушка, которая говорит: Да, на самом деле я из Леваллуа
On est parti avant la fin
Мы ушли до конца
Du monologue Shakespearien
Из Шекспировского монолога
Parti avant de savoir
Ушел, прежде чем я узнал
Le fin mot de l'histoire
Последнее слово в истории
On a planté en pleine nuit
Мы приземлились посреди ночи
L'Archevêque de Canterbury
Архиепископ Кентерберийский
On a posé un lapin
Мы заложили кролика
Au monologue Shakespearien
К шекспировскому монологу
Pendant la première scène je regardais sur le côté
Во время первой сцены я смотрел в сторону
Pour essayer de comprendre comment ses cheveux étaient noués
Чтобы попытаться понять, как были завязаны ее волосы
Pendant la deuxième scène en fait j'imaginais
Во время Второй сцены я на самом деле представлял
Mes vacances dans deux ans sur la plage de Bénodet
Мой отпуск через два года на пляже Беноде





Writer(s): Vincent Delerm


Attention! Feel free to leave feedback.