Vincent Delerm - Natation synchronisée - translation of the lyrics into German

Natation synchronisée - Vincent Delermtranslation in German




Natation synchronisée
Synchronisiertes Schwimmen
Nous avons connu les correspondantes allemandes
Wir haben deutsche Brieffreundinnen kennengelernt
Et les correspondants anglais
Und englische Brieffreunde
Nous avons disputé des interclasses de hand
Wir haben Handball-Turniere gespielt
Et des interclasses de volley
Und Volleyball-Turniere
Nous avons révisé les accords de Yalta
Wir haben die Abkommen von Jalta wiederholt
Juste à côté d'une robe en lin
Direkt neben einem Leinenkleid
Et nous avons mélangé Sergi Bruguera
Und wir haben Sergi Bruguera verwechselt
Avec le blocus de Berlin
Mit der Berlin-Blockade
Nos histoires d'amour sont les mêmes
Unsere Liebesgeschichten sind die gleichen
Comme si nous avions pratiqué
Als hätten wir zusammen
Dans des piscines parallèles
In parallelen Schwimmbecken
La natation synchronisée
Synchronisiertes Schwimmen trainiert
Nous avons cru faire une transat
Wir dachten, wir segeln allein über den Atlantik
En solitaire mais à la place
Doch stattdessen
Nous ne dessinons sur l'asphalte
Zeichnen wir nur ein Ballet
Qu'un ballet d'Holiday on ice
Wie bei Holiday on Ice auf dem Asphalt
Nous avons essayé le dry Schweppes pamplemousse
Wir haben Dry Schweppes Grapefruit probiert
Milos Forman et Fassbinder
Milos Forman und Fassbinder
Les barquettes plastique de fish & chips à Portsmouth
Die Plastikschalen mit Fish & Chips in Portsmouth
Elle photographiait nos erreurs
Sie fotografierte unsere Fehler
Nous avons subi le soir du 21 juin
Wir haben die Nacht des 21. Juni durchlitten
Des reprises de La Bombe Humaine
Mit Wiederholungen von La Bombe Humaine
L'eau vive à la flûte à bec par des CM1
Das lebendige Wasser auf der Blockflöte von Viertklässlern
Just Like Heaven avenue du Maine
Just Like Heaven in der Avenue du Maine
Nos histoires d'amour sont les mêmes
Unsere Liebesgeschichten sind die gleichen
Comme si nous avions pratiqué
Als hätten wir zusammen
Dans des piscines parallèles
In parallelen Schwimmbecken
La natation synchronisée
Synchronisiertes Schwimmen trainiert
Nous avons cru faire une transat
Wir dachten, wir segeln allein über den Atlantik
En solitaire mais à la place
Doch stattdessen
Nous ne dessinons sur l'asphalte
Zeichnen wir nur ein Ballet
Qu'un ballet d'Holiday on ice
Wie bei Holiday on Ice auf dem Asphalt
Sur celle avec ta sœur dommage tu fermes les yeux
Bei dem mit deiner Schwester schade, du schließt die Augen
Celle-là le flash est pas parti
Da dort hat der Blitz nicht ausgelöst
c'était l'hôtel le dernier soir à Malmö
Das war das Hotel am letzten Abend in Malmö
Ca je sais même pas c'est pris
Das hier, ich weiß nicht mal, wo es aufgenommen ist
Nous avons vu l'éclipse tout en haut d'un talus
Wir haben die Sonnenfinsternis ganz oben auf einem Damm gesehen
Nous avons marché sous la pluie
Wir sind im Regen spaziert
Elle s'est assise un soir au fond du resto U
Sie saß eines Abends ganz hinten in der Mensa
Par hasard j'étais aussi
Zufällig war ich auch da
Nos histoires d'amour sont les mêmes
Unsere Liebesgeschichten sind die gleichen
Comme si nous avions pratiqué
Als hätten wir zusammen
Dans des piscines parallèles
In parallelen Schwimmbecken
La natation synchronisée
Synchronisiertes Schwimmen trainiert
Nous avons cru faire une transat
Wir dachten, wir segeln allein über den Atlantik
En solitaire mais à la place
Doch stattdessen
Nous ne dessinons sur l'asphalte
Zeichnen wir nur ein Ballet
Qu'un ballet d'Holiday on ce
Wie bei Holiday on Ice auf dem Asphalt
Nos histoires d'amour sont les mêmes
Unsere Liebesgeschichten sind die gleichen





Writer(s): Vincent Delerm


Attention! Feel free to leave feedback.