Lyrics and translation Vincent Delerm - Tous les acteurs s'appellent Terence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tous les acteurs s'appellent Terence
All Actors Are Named Terence
Tous
les
acteurs
s'appellent
Terence
All
the
actors
are
called
Terence
Tu
vois
un
peu
l'époque,
l'ambiance?
You
see
the
era,
the
atmosphere
a
little
bit?
Hollywood
après-guerre,
piscine,
bref,
tu
vois...
Post-war
Hollywood,
a
swimming
pool,
in
short,
you
see...
Dans
quarante
ans,
les
maquilleuses
In
forty
years,
the
makeup
artists
Diront
la
période
fabuleuse
Will
say
what
a
fabulous
time
it
was
"On
travaillait,
on
s'amusait
à
la
fois"
"We
worked,
we
had
fun
at
the
same
time"
Sous-titrés,
les
documentaires
Subtitled,
the
documentaries
Témoigneront
les
costumières
Will
show
the
costume
designers
"Jamais
je
n'avais
vu
un
talent
comme
ça"
"Never
had
I
seen
a
talent
like
that"
Pour
l'instant,
il
est
arrivé
For
the
moment,
he
has
arrived
Le
visage,
la
chemise
froissés
His
face
and
shirt
crumpled
Le
miroir
de
la
loge
a
volé
en
éclats
The
dressing
room
mirror
has
been
shattered
Toutes
les
actrices
s'appellent
Betty
All
the
actresses
are
called
Betty
Tu
vois
l'
topo
dans
les
taxis?
You
see
the
situation
in
the
taxis?
Le
télégramme,
la
peur
de
filer
un
bas
The
telegram,
the
fear
of
getting
a
run
in
your
stocking
Dans
quarante
ans,
les
deuxièmes
rôles
In
forty
years,
the
supporting
actors
Diront
"elle
était
tellement
drôle,
Will
say
"she
was
so
funny,
Et
elle
aimait
la
vie
comme
vous
n'imaginez
pas
And
she
loved
life
like
you
can't
imagine
Elle
arrivait
tôt
le
matin
She
would
arrive
early
in
the
morning
Oh!
Elle
avait
ce
petit
chien
Oh!
She
had
this
little
dog
Jamais
de
ma
vie,
je
n'ai
ri
comme
ça
Never
in
my
life
have
I
laughed
like
that
Pour
l'instant,
elle
est
enfermée
For
the
moment,
she's
locked
up
Le
whisky
et
les
comprimés,
The
whisky
and
the
pills,
La
compagnie
d'assurance
n'apprécie
pas"
The
insurance
company
doesn't
appreciate
it
Tous
les
témoins
seront
filmés
All
the
witnesses
will
be
filmed
Des
fleurs
dans
un
vase
à
côté
Flowers
in
a
vase
next
to
them
Ultra-violet,
Botox,
teinture
dans
les
cheveux
Ultra-violet,
Botox,
hair
dye
Je
ne
sais
plus,
on
devait
en
être
I
don't
know,
we
must
have
been
there
À
la
soixantième
prise,
peut-être?
At
the
sixtieth
take,
maybe?
J'entends
encore
sa
voix
"Bonne
soirée,
Messieurs"
I
can
still
hear
his
voice
"Good
evening,
Gentlemen"
Une
vie
entièrement
consacrée
A
life
entirely
devoted
À
l'anecdote
du
canapé
To
the
anecdote
on
the
couch
L'histoire
du
peignoir
bleu,
trois
mille
deux
cents
fois
The
story
of
the
blue
bathrobe,
three
thousand
two
hundred
times
Tous
les
acteurs
s'appellent
Terence
All
the
actors
are
called
Terence
Quelques
personnes
ont
eu
la
chance
A
few
people
were
lucky
De
les
voir
de
tout
près
et
de
ne
plus
vivre
après
ça
To
see
them
up
close
and
never
live
after
that
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Remy Galichet, Vincent Delerm
Attention! Feel free to leave feedback.