Vincent Delerm - Tous les acteurs s'appellent Terence - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vincent Delerm - Tous les acteurs s'appellent Terence




Tous les acteurs s'appellent Terence
All Actors Are Named Terence
Tous les acteurs s'appellent Terence
All the actors are called Terence
Tu vois un peu l'époque, l'ambiance?
You see the era, the atmosphere a little bit?
Hollywood après-guerre, piscine, bref, tu vois...
Post-war Hollywood, a swimming pool, in short, you see...
Dans quarante ans, les maquilleuses
In forty years, the makeup artists
Diront la période fabuleuse
Will say what a fabulous time it was
"On travaillait, on s'amusait à la fois"
"We worked, we had fun at the same time"
Sous-titrés, les documentaires
Subtitled, the documentaries
Témoigneront les costumières
Will show the costume designers
"Jamais je n'avais vu un talent comme ça"
"Never had I seen a talent like that"
Pour l'instant, il est arrivé
For the moment, he has arrived
Le visage, la chemise froissés
His face and shirt crumpled
Le miroir de la loge a volé en éclats
The dressing room mirror has been shattered
Toutes les actrices s'appellent Betty
All the actresses are called Betty
Tu vois l' topo dans les taxis?
You see the situation in the taxis?
Le télégramme, la peur de filer un bas
The telegram, the fear of getting a run in your stocking
Dans quarante ans, les deuxièmes rôles
In forty years, the supporting actors
Diront "elle était tellement drôle,
Will say "she was so funny,
Et elle aimait la vie comme vous n'imaginez pas
And she loved life like you can't imagine
Elle arrivait tôt le matin
She would arrive early in the morning
Oh! Elle avait ce petit chien
Oh! She had this little dog
Jamais de ma vie, je n'ai ri comme ça
Never in my life have I laughed like that
Pour l'instant, elle est enfermée
For the moment, she's locked up
Le whisky et les comprimés,
The whisky and the pills,
La compagnie d'assurance n'apprécie pas"
The insurance company doesn't appreciate it
Tous les témoins seront filmés
All the witnesses will be filmed
Des fleurs dans un vase à côté
Flowers in a vase next to them
Ultra-violet, Botox, teinture dans les cheveux
Ultra-violet, Botox, hair dye
Je ne sais plus, on devait en être
I don't know, we must have been there
À la soixantième prise, peut-être?
At the sixtieth take, maybe?
J'entends encore sa voix "Bonne soirée, Messieurs"
I can still hear his voice "Good evening, Gentlemen"
Une vie entièrement consacrée
A life entirely devoted
À l'anecdote du canapé
To the anecdote on the couch
L'histoire du peignoir bleu, trois mille deux cents fois
The story of the blue bathrobe, three thousand two hundred times
Tous les acteurs s'appellent Terence
All the actors are called Terence
Quelques personnes ont eu la chance
A few people were lucky
De les voir de tout près et de ne plus vivre après ça
To see them up close and never live after that





Writer(s): Remy Galichet, Vincent Delerm


Attention! Feel free to leave feedback.