Vincent Heden - Le chanteur - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vincent Heden - Le chanteur




Le chanteur
The Singer
Je m'présente, je m'appelle Henri
I introduce myself, my name is Henry
J'voudrais bien réussir ma vie, être aimé
I'd like to succeed in life, to be loved
Etre beau gagner de l'argent
To be handsome, to earn money
Puis surtout être intelligent
And above all, to be intelligent
Mais pour tout ça il faudrait que j'bosse à plein temps
But for all that, I'd have to work full time
J'suis chanteur, je chante pour mes copains
I'm a singer, I sing for my friends
J'veux faire des tubes et que ça tourne bien, tourne bien
I want to make hits and have them play again and again
J'veux écrire une chanson dans le vent
I want to write a song in the wind
Un air gai, chic et entraînant
A cheerful, chic and catchy tune
Pour faire danser dans les soirées de Monsieur Durand
To make people dance at Mr. Durand's parties
Et partout dans la rue
And all over the streets
J'veux qu'on parle de moi
I want people to talk about me
Que les filles soient nues
For the girls to be naked
Qu'elles se jettent sur moi
For them to throw themselves at me
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
For them to admire me, for them to kill me
Qu'elles s'arrachent ma vertu
For them to tear away my virtue
Pour les anciennes de l'école
For the old girls of the school
Devenir une idole
To become an idol
J'veux que toutes les nuits
I want every night
Essoufflées dans leurs lits
Out of breath in their beds
Elles trompent leurs maris
They cheat on their husbands
Dans leurs rêves maudits
In their cursed dreams
Puis après je f'rai des galas
Then after that I'll do galas
Mon public se prosternera devant moi
My audience will prostrate themselves before me
Des concerts de cent mille personnes
Concerts for a hundred thousand people
même le tout Paris s'étonne
Where even the whole of Paris is astonished
Et se lève pour prolonger le combat
And rises to prolong the battle
Et partout dans la rue
And all over the streets
J'veux qu'on parle de moi
I want people to talk about me
Que les filles soient nues
For the girls to be naked
Qu'elles se jettent sur moi
For them to throw themselves at me
Qu'elles m'admirent, qu'elles me tuent
For them to admire me, for them to kill me
Qu'elles s'arrachent ma vertu
For them to tear away my virtue
Puis quand j'en aurai assez
Then when I've had enough
De rester leur idole
Of being their idol
Je remont'rai sur scène
I'll go back on stage
Comme dans les années folles
Like in the roaring twenties
Je f'rai pleurer mes yeux
I'll make my eyes weep
Je ferai mes adieux
I'll bid farewell
Et puis l'année d'après
And then the year after
Je recommencerai
I'll start over again
Et puis l'année d'après
And then the year after
Je recommencerai
I'll start over again
Je me prostituerai
I'll prostitute myself
Pour la postérité
For posterity
Les nouvelles de l'école
The news from school
Diront que j'suis pédé
Will say that I'm gay
Que mes yeux puent l'alcool
That my eyes reek of alcohol
Que j'frais bien d'arrêter
That I'd do well to quit
Brûleront mon auréole
Will burn my halo
Saliront mon passé
Will sully my past
Alors je serai vieux
Then I'll be old
Et je pourrai crever
And I'll be able to die
Je me cherch'rai un Dieu
I'll look for a God
Pour tout me pardonner
To forgive me for everything
J'veux mourir malheureux
I want to die unhappy
Pour ne rien regretter
So that I have nothing to regret
J'veux mourir malheureux
I want to die unhappy





Writer(s): Daniel Balavoine


Attention! Feel free to leave feedback.