Vincent Heden - Les Champs-Elysées - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vincent Heden - Les Champs-Elysées




Les Champs-Elysées
Елисейские Поля
Je me baladais sur l'avenue le cœur ouvert à l'inconnu
Я гулял по проспекту, открыв сердце навстречу неизвестности
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
Мне хотелось сказать «здравствуй» любому
N'importe qui et ce fut toi et je t'ai dit n'importe quoi
Любому, и это оказалась ты, и я сказал тебе какую-то ерунду
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
Достаточно было заговорить с тобой, чтобы тебя приручить
Aux Champs-Elysées
На Елисейских Полях
Aux Champs-Elysées
На Елисейских Полях
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
На солнце, под дождем, в полдень или в полночь
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Есть все, что вы хотите, на Елисейских Полях
Tu m'as dit j'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
Ты сказала мне, что у тебя встреча в подвале с сумасшедшими
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin
Которые живут с гитарой в руках, с вечера до утра
Alors je t'ai accompagné, on a chanté, on a dansé
Тогда я пошел с тобой, мы пели, мы танцевали
Et l'on a même pas pensé à s'embrasser
И мы даже не подумали поцеловаться
Aux Champs-Elysées
На Елисейских Полях
Aux Champs-Elysées
На Елисейских Полях
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
На солнце, под дождем, в полдень или в полночь
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Есть все, что вы хотите, на Елисейских Полях
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
Вчера вечером два незнакомца, а сегодня утром на проспекте
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
Два влюбленных, ошеломленных долгой ночью
Et de l'Étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
И от Звезды до Согласия, оркестр из тысячи струн
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
Все птицы на рассвете поют о любви
Aux Champs-Elysées
На Елисейских Полях
Aux Champs-Elysées
На Елисейских Полях
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
На солнце, под дождем, в полдень или в полночь
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
Есть все, что вы хотите, на Елисейских Полях
Aux Champs-Elysées (aux Champs-Elysées)
На Елисейских Полях (на Елисейских Полях)
Aux Champs-Elysées (aux Champs-Elysées)
На Елисейских Полях (на Елисейских Полях)





Writer(s): Deighan, Delanoe, Wilsh


Attention! Feel free to leave feedback.