Lyrics and translation Vincent Niclo - En Pleine Lumière
Je
parlerai
de
toi
Я
буду
говорить
о
тебе
Comme
de
quelqu'un
que
je
croise
parfois
Как
от
кого-то,
с
кем
я
иногда
сталкиваюсь
Anonyme
parmi
les
intimes
Анонимный
среди
близких
Tout
le
monde
le
croira
Все
поверят
в
это
Je
donnerai
le
change
Сдам
сдачу.
Si
d'aventure
un
soir,
ils
trouvent
étrange
Если
однажды
вечером
у
них
будет
какое-то
приключение,
они
найдут
его
странным
Un
regard
complice,
un
mot,
un
indice
Соучастный
взгляд,
одно
слово,
намек
Non,
rien
ne
nous
perdra
Нет,
мы
ничего
не
потеряем
Et
si
tu
fais
semblant
de
ne
pas
voir
que
je
suis
là
И
если
ты
притворишься,
что
не
видишь,
что
я
здесь
Si
tu
fais
tout
le
temps
comme
si
je
n'existais
pas
Если
ты
все
время
будешь
вести
себя
так,
будто
меня
не
существует
Moi,
je
me
résigne
А
я
смиряюсь.
Et
j'attends
un
signe
И
я
жду
знака
Je
ne
voudrais
pas
un
jour
en
faire
un
peu
trop
Я
бы
не
хотел
когда-нибудь
переусердствовать
с
этим
Ou
me
trahir
d'un
mot
Или
предать
меня
одним
словом
Et
je
perds
patience
И
я
теряю
терпение
Ma
seule
exigence
Мое
единственное
требование
Serait
d'afficher
mon
coeur
en
pleine
lumière
Было
бы
показать
мое
сердце
в
ярком
свете
Sans
me
contenter
de
peu,
obligé
de
me
taire
Не
довольствуясь
малым,
вынужден
молчать
Mais
je
ne
le
ferai
pas,
non
Но
я
не
буду
этого
делать,
верно
Je
t'aime
trop
pour
ça
Я
слишком
люблю
тебя
для
этого
Et
je
t'épargnerai,
les
messages
faits
pour
me
rassurer
И
я
пощажу
тебя,
сообщения,
сделанные,
чтобы
успокоить
меня
Un
souci
de
moins,
pour
toi
je
veux
bien
Одной
заботой
меньше,
ради
тебя
я
хочу
Je
n'en
suis
plus
à
ça
près
Я
больше
не
в
этом.
L'amour
entre
nous
deux
Любовь
между
нами
двумя
Personne
ne
le
saura
si
tu
veux
Никто
не
узнает,
если
ты
захочешь
Je
ferai
exprès
d'être
détaché
Я
нарочно
сделаю
так,
чтобы
меня
откомандировали
Rien
ne
transparaîtra
Ничто
не
будет
прозрачным
Et
je
ferai
semblant
de
me
jeter
dans
d'autres
bras
И
я
буду
притворяться,
что
бросаюсь
в
другие
объятия.
Je
ferai
tout
le
temps
comme
si
tu
n'existais
pas
Я
все
время
буду
вести
себя
так,
как
будто
тебя
не
существует
Mais,
je
me
résigne
Но
я
смирился.
Et
j'attends
un
signe
И
я
жду
знака
Je
ne
voudrais
pas
un
jour
en
faire
un
peu
trop
Я
бы
не
хотел
когда-нибудь
переусердствовать
с
этим
Ou
me
trahir
d'un
mot
Или
предать
меня
одним
словом
Et
je
perds
patience
И
я
теряю
терпение
Ma
seule
exigence
Мое
единственное
требование
Serait
d'afficher
mon
coeur
en
pleine
lumière
Было
бы
показать
мое
сердце
в
ярком
свете
Sans
me
contenter
de
peu,
obligé
de
me
taire
Не
довольствуясь
малым,
вынужден
молчать
Mais
je
ne
le
ferai
pas,
non
Но
я
не
буду
этого
делать,
верно
Je
t'aime
trop
pour
ça
Я
слишком
люблю
тебя
для
этого
Oui,
je
me
résigne
Да,
я
смирился.
Et
j'attends
un
signe
И
я
жду
знака
Je
ne
voudrais
pas
un
jour
en
faire
un
peu
trop
Я
бы
не
хотел
когда-нибудь
переусердствовать
с
этим
Ou
me
trahir
d'un
mot
Или
предать
меня
одним
словом
Et
je
perds
patience
И
я
теряю
терпение
Ma
seule
délivrance
Мое
единственное
спасение
Serait
d'affronter
ton
coeur
en
pleine
lumière
Было
бы
встретить
свое
сердце
в
ярком
свете
En
laissant
l'amour
en
moi
effacer
le
mystère
Позволив
любви
во
мне
стереть
тайну
Je
le
ferai,
je
crois
Я
так
и
сделаю,
я
верю
Quand
tu
décideras
Когда
ты
решишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bill ghiglione, lea ivanne
Attention! Feel free to leave feedback.