Lyrics and translation Vincent Niclo - Entre Ciel Et Terre
Je
manque
de
toucher
ta
peau
Мне
не
хватает
прикосновений
к
твоей
коже.
Même
si
le
corps
est
un
fardeau
Даже
если
тело-это
бремя
J'aime
quand
tu
viens
te
pencher
sur
moi
Мне
нравится,
когда
ты
придешь
и
склонишься
надо
мной.
Même
si
nos
âmes
se
parlent
encore
Даже
если
наши
души
все
еще
разговаривают
друг
с
другом
Manque
la
douceur
de
ton
corps
Скучай
по
мягкости
своего
тела
Quand
tu
t'allonges
au
bord
du
lit
Когда
ты
лежишь
на
краю
кровати
De
mon
absence
Из
моего
отсутствия
Tu
fais
de
moi
à
nouveau
un
homme
vivant
Ты
снова
делаешь
меня
живым
человеком
Je
te
vois
d'où
je
suis
Я
вижу,
где
я
Et
j'ai
envie
de
tes
mains
И
я
хочу
твоих
рук.
De
ton
corps
sur
le
mien
От
твоего
тела
к
моему
Braver
l'inaccessible
Отважиться
на
недоступное
J'ai
peur
de
l'infini
Я
боюсь
бесконечности.
Mais
je
garde
en
moi
l'amour
Но
я
храню
в
себе
любовь
De
cet
aller
sans
retour
Из
этого
пути
без
возврата
Et
tu
réveilles
en
moi
l'amour
И
ты
пробуждаешь
во
мне
любовь
Mes
sens
endormis
pour
toujours
Мои
чувства
спят
вечно.
Tu
n'imagines
pas
le
mal
que
tu
me
fais
Ты
и
представить
себе
не
можешь,
какое
зло
ты
мне
причиняешь
De
te
voir
prononcer
mon
nom
Видеть,
как
ты
произносишь
мое
имя.
Quand
l'invisible
est
ma
prison
Когда
невидимое
- моя
тюрьма
Quand
je
ne
peux
rien
faire
Когда
я
ничего
не
могу
сделать
Pour
t'atteindre
à
mon
tour
Чтобы
добраться
до
тебя
в
свою
очередь
Et
nos
chemins
se
rapprochent
И
наши
пути
сближаются
Je
te
sens
d'où
je
suis
Я
чувствую
тебя
там,
где
я
есть
Et
j'ai
envie
de
tes
mains
И
я
хочу
твоих
рук.
De
ton
corps
sur
le
mien
От
твоего
тела
к
моему
Braver
l'inaccessible
Отважиться
на
недоступное
J'ai
peur
que
tu
m'oublies
Я
боюсь,
что
ты
меня
забудешь
Mais
je
garde
en
moi
l'amour
Но
я
храню
в
себе
любовь
De
cet
aller
sans
retour
Из
этого
пути
без
возврата
Ciel
et
terre
Небо
и
земля
Jamais
rien
ne
finit
Никогда
ничто
не
заканчивается
Ni
l'envie
de
tes
mains
Ни
зависти
твоих
рук,
Ni
ton
corps
sur
le
mien
Ни
твое
тело
на
моем
Et
rien
n'est
impossible
И
нет
ничего
невозможного
Je
rejoins
l'infini
Я
присоединяюсь
к
бесконечности
Je
garde
en
moi
l'amour
Я
храню
в
себе
любовь.
De
cet
aller
sans
retour
Из
этого
пути
без
возврата
Ciel
et
terre
Небо
и
земля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Catherine Sadok, Quentin Bachelet, Vincent Niclot
Attention! Feel free to leave feedback.