Vincent Niclo - Je n'ai jamais osé te dire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vincent Niclo - Je n'ai jamais osé te dire




Je n'ai jamais osé te dire
Я никогда не смел тебе сказать
On a poussé du sable d'un même jardin d'enfance
Мы играли в песке одного и того же детского сада,
Avec à peine quelques saisons de différences
С разницей всего в несколько сезонов.
Enracinés l'un en dessus dessous de l'autre
Пустив корни один над другим,
Côte à côte
Бок о бок.
On a poussé des portes à chacun la sienne
Мы открывали разные двери,
Emportés plus loin par des envies qu'on promène
Увлеченные своими мечтами,
Tout en sachant l'un toujours côté de l'autre
Всегда зная, что один рядом с другим,
Mais sans chaînes
Но без цепей.
Je n'ai jamais osé te dire
Я никогда не смел тебе сказать,
Je t'aime
Я люблю тебя.
On sait seulement d'où nos amours nous viennent
Мы только знаем, откуда берутся наши чувства.
Je lis en toi comme dans un livre ouvert
Я читаю тебя, как открытую книгу,
Et toi en moi bien sûr à mots couverts
А ты меня, конечно, завуалированно.
Je n'ai jamais osé
Я никогда не смел,
Comme un frère doit le faire
Как должен брат.
On a poussé nos liens a se perdre de vue
Наши пути разошлись,
Pour se prouver plus loin qu'on s'est jamais perdu
Чтобы доказать друг другу вдали, что мы не потерялись.
Et se trouver l'un toujours côté de l'autre
И обнаружить, что один всегда рядом с другим,
Qu'on a plus
Что у нас больше нет.
Je n'ai jamais osé te dire
Я никогда не смел тебе сказать,
Je t'aime
Я люблю тебя.
On sait seulement d'où nos amours nous viennent
Мы только знаем, откуда берутся наши чувства.
Je lis en toi comme dans un livre ouvert
Я читаю тебя, как открытую книгу,
Et toi en moi bien sûr à mots couverts
А ты меня, конечно, завуалированно.
Je n'ai jamais osé
Я никогда не смел,
Comme un frère doit le faire
Как должен брат.
Comme un frère
Как брат.
Je n'ai jamais osé te dire
Я никогда не смел тебе сказать,
Je t'aime
Я люблю тебя.
On sait seulement d'où nos amours nous viennent
Мы только знаем, откуда берутся наши чувства.
Je lis en toi comme dans un livre ouvert
Я читаю тебя, как открытую книгу,
Et toi en moi bien sûr à mots couverts
А ты меня, конечно, завуалированно.
Je n'ai jamais osé te dire
Я никогда не смел тебе сказать,
Je t'aime comme un frère
Я люблю тебя, как брат.
Comme un frère
Как брат.
Comme un frère
Как брат.
Comme un frère
Как брат.






Attention! Feel free to leave feedback.