Lyrics and translation Vincent Niclo - Jusqu'à l'ivresse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'à l'ivresse
До опьянения
Il
faut
choisir
son
chemin
Нужно
выбрать
свой
путь,
Suivre
son
destin
Следовать
своей
судьбе
Jusqu'à
l'ivresse
До
опьянения.
Aller
cœur
inassouvi
Идти,
неутолимое
сердце,
Boire
l'eau
de
vie
Пить
воду
жизни
Jusqu'à
l'ivresse
До
опьянения.
Aimer
sans
frein
ni
tabou
Любить
без
тормозов
и
табу
Jusqu'au
bout
du
bout
До
самого
конца,
Jusqu'à
l'ivresse
До
опьянения.
Partir
avec
un
sourire,
Уходить
с
улыбкой,
Jusqu'à
l'ivresse
До
опьянения.
Il
faut
chanter
à
pleine
voix
Нужно
петь
во
весь
голос,
Une
forêt
d'alléluia
Лес
аллелуйя,
Croire
à
l'espoir
Верить
в
надежду,
Qui
bat
le
noir
Которая
побеждает
мрак,
Jouer
gagnant
Играть
и
выигрывать,
à
cœur
portant
От
всей
души.
Le
diable
au
corps
С
чертом
в
ребре,
Et
pire
encore
И
даже
хуже,
Jusqu'à
l'ivresse
До
опьянения.
Et
puis
prendre
tout
son
temps
А
потом
не
торопиться,
Pour
vivre
l'instant
Чтобы
жить
мгновением,
Jusqu'à
l'ivresse
До
опьянения.
Vouloir
les
choses
qu'on
a,
Желать
то,
что
имеешь,
Celles
qu'on
a
pas,
И
то,
чего
нет,
Jusqu'à
l'ivresse
До
опьянения.
Tenter
le
chemin
de
gloire
Искать
путь
к
славе,
Jusqu'à
la
victoire
До
победы,
Jusqu'à
l'ivresse
До
опьянения.
On
est
jamais
vraiment
certains
Мы
никогда
не
бываем
по-настоящему
уверены
De
ses
pensées,
de
son
instinct
В
своих
мыслях,
в
своих
инстинктах,
Mais
malgré
tout,
il
faut
tenter
Но,
несмотря
ни
на
что,
нужно
пытаться,
Il
faut
chanter
la
vie,
l'amour,
la
liberté
Нужно
воспевать
жизнь,
любовь,
свободу
Jusqu'à
l'ivresse
До
опьянения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davide Esposito, Serge Lama
Attention! Feel free to leave feedback.