Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La belle de Cadix
Die Schöne von Cadix
La
Belle
de
Cadix
a
des
yeux
de
velours
Die
Schöne
von
Cadix
hat
samtweiche
Augen
La
Belle
de
Cadix
vous
invite
à
l'amour
Die
Schöne
von
Cadix
lädt
dich
zur
Liebe
ein
Les
caballeros
sont
là
Die
Kavaliere
sind
da
Si,
dans
la
posada
Ja,
in
der
Posada
On
apprend
qu'elle
danse!
Erfährt
man,
dass
sie
tanzt!
Et
pour
ses
jolis
yeux
noirs
Und
für
ihre
schönen
schwarzen
Augen
Les
hidalgos
le
soir
Kommen
die
Hidalgos
am
Abend
Viennent
tenter
la
chance!
Um
ihr
Glück
zu
versuchen!
Mais
malgré
son
sourire
et
son
air
engageant
Doch
trotz
ihres
Lächelns
und
anmutigen
Wesens
La
Belle
de
Cadix
ne
veut
pas
d'un
amant!
Die
Schöne
von
Cadix
will
keinen
Liebhaber!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Ne
veut
pas
d'un
amant!
Will
keinen
Liebhaber!
La
Belle
de
Cadix
a
des
yeux
langoureux
Die
Schöne
von
Cadix
hat
sehnsuchtsvolle
Augen
La
Belle
de
Cadix
a
beaucoup
d'amoureux
Die
Schöne
von
Cadix
hat
viele
Verehrer
Juanito
de
Cristobal
Juanito
de
Cristobal
Tuerait
bien
son
rival
Würde
gern
seinen
Rivalen
töten
Un
soir
au
clair
de
lune!
Eines
Abends
im
Mondschein!
Et
Pedro
le
matador
Und
Pedro
der
Matador
Pour
l'aimer
plus
encor'
Um
sie
noch
mehr
zu
lieben
Donnerait
sa
fortune!
Gäbe
er
sein
Vermögen!
Mais
malgré
son
sourire
et
son
air
engageant
Doch
trotz
ihres
Lächelns
und
anmutigen
Wesens
La
Belle
de
Cadix
n'a
jamais
eu
d'amant!
Die
Schöne
von
Cadix
hatte
nie
einen
Liebhaber!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
N'a
jamais
eu
d'amant!
Hatte
nie
einen
Liebhaber!
La
Belle
de
Cadix
est
partie
un
beau
jour
Die
Schöne
von
Cadix
ging
fort
an
einem
schönen
Tag
La
Belle
de
Cadix
est
partie
sans
retour!
Die
Schöne
von
Cadix
ging
fort
für
immer!
Elle
a
dansé
une
nuit
Sie
tanzte
eine
ganze
Nacht
Dans
le
monde
et
le
bruit
In
Trubel
und
Lärm
Toutes
les
seguidillas!
Alle
Seguidillas!
Et
puis
dans
le
clair
matin
Dann
beim
klaren
Morgenlicht
Elle
a
pris
le
chemin
Schlug
sie
den
Weg
ein
Qui
mène
à
Santa
Filla!
Der
nach
Santa
Filla
führt!
La
Belle
de
Cadix
n'a
jamais
eu
d'amant!
Die
Schöne
von
Cadix
hatte
nie
einen
Liebhaber!
La
Belle
de
Cadix
est
entrée
au
couvent
Die
Schöne
von
Cadix
trat
ins
Kloster
ein
Mais
malgré
son
sourire
et
son
air
engageant
Doch
trotz
ihres
Lächelns
und
anmutigen
Wesens
La
Belle
de
Cadix
ne
veut
pas
d'un
amant!
Die
Schöne
von
Cadix
will
keinen
Liebhaber!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Chi-ca!
Chi-ca!
Chic!
Ay!
Ay!
Ay!
Est
entrée
au
couvent!
Ah!
Trat
ins
Kloster
ein!
Ah!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Jean Lopez
Album
Luis
date of release
23-09-2013
Attention! Feel free to leave feedback.