Lyrics and translation Vincent Niclo - Sans Doute
Ne
me
demande
pas
si
j'arrive
à
mieux
dormir
loin
de
toi
Не
спрашивай
меня,
Смогу
ли
я
лучше
спать
вдали
от
тебя
Si
j'ai
compris
pourquoi
ton
absence
ne
me
pèse
pas
plus
que
ça
Если
бы
я
понял,
почему
твое
отсутствие
не
тяготит
меня
больше,
чем
это
Je
m'accroche
à
des
mots,
à
des
regards
sans
importance
Я
цепляюсь
за
слова,
за
неважные
взгляды.
Des
visages
un
peu
plus
beaux
mais
qui
n'auront
jamais
ta
présence
Лица
немного
красивее,
но
у
которых
никогда
не
будет
твоего
присутствия
Et
je
te
laisse
me
dire
que
je
te
manque
à
peine
И
я
позволю
тебе
сказать
мне,
что
я
почти
скучаю
по
тебе.
Et
tu
me
laisses
partir
pour
prouver
que
tu
m'aimes
И
ты
отпускаешь
меня,
чтобы
доказать,
что
любишь
меня
Sans
doute
tu
pleures
autant
que
moi
Без
сомнения,
ты
плачешь
так
же,
как
и
я.
J'ai
laissé
le
temps
défaire
notre
amour
et
nos
chaînes
Я
позволил
времени
разрушить
нашу
любовь
и
наши
цепи
Mais
je
garde
en
moi
la
peur
de
te
perdre
quand
même
Но
я
все
равно
держу
в
себе
страх
потерять
тебя
Sans
doute
tu
dors
dans
d'autres
bras
Без
сомнения,
ты
спишь
в
других
объятиях.
Ne
me
demande
pas
s'il
y
aura
d'autres
mains
posées
sur
moi
Не
спрашивай
меня,
будут
ли
на
меня
возложены
другие
руки
Peut-être,
peut-être
pas,
tout
ça
n'est
plus
vraiment
clair
en
moi
Может
быть,
может
быть,
нет,
все
это
уже
не
совсем
ясно
во
мне
Tu
me
dis
que
je
m'éloigne
et
qu'au
fond,
je
t'abandonne
Ты
говоришь
мне,
что
я
ухожу,
и
в
глубине
души
я
бросаю
тебя.
Mais
mon
coeur
a
pour
toi
un
amour
que
personne
ne
soupçonne
Но
в
моем
сердце
есть
любовь
к
тебе,
о
которой
никто
не
подозревает
Et
je
te
laisse
me
dire
que
je
te
manque
à
peine
И
я
позволю
тебе
сказать
мне,
что
я
почти
скучаю
по
тебе.
Et
tu
me
laisses
partir
pour
prouver
que
tu
m'aimes
И
ты
отпускаешь
меня,
чтобы
доказать,
что
любишь
меня
Sans
doute
tu
pleures
autant
que
moi
Без
сомнения,
ты
плачешь
так
же,
как
и
я.
J'ai
laissé
le
temps
défaire
notre
amour
et
nos
chaînes
Я
позволил
времени
разрушить
нашу
любовь
и
наши
цепи
Mais
je
garde
en
moi
la
peur
de
te
perdre
quand
même
Но
я
все
равно
держу
в
себе
страх
потерять
тебя
Sans
doute
un
jour
tu
comprendras
Возможно,
однажды
ты
поймешь
это.
J'ai
passé
des
heures
à
lutter,
à
douter,
me
demander
si
j'avais
tort
Я
часами
боролся,
сомневался,
задавался
вопросом,
был
ли
я
неправ
A
ne
pas
vouloir
te
blesser,
par
des
désirs
avides
à
mon
corps
За
то,
что
я
не
хочу
причинять
тебе
боль
из-за
жадных
желаний
моего
тела.
Et
j'ai
fait
semblant
de
ne
pas
avoir
peur
И
я
сделал
вид,
что
не
боюсь.
De
fermer
ma
porte
au
bonheur
Чтобы
закрыть
мою
дверь
к
счастью
Et
je
te
laisse
me
dire
que
je
te
manque
à
peine
И
я
позволю
тебе
сказать
мне,
что
я
почти
скучаю
по
тебе.
Et
tu
me
laisses
partir
pour
prouver
que
tu
m'aimes
И
ты
отпускаешь
меня,
чтобы
доказать,
что
любишь
меня
Sans
doute
tu
pleures
autant
que
moi
Без
сомнения,
ты
плачешь
так
же,
как
и
я.
J'ai
laissé
le
temps
défaire
notre
amour
et
nos
chaînes
Я
позволил
времени
разрушить
нашу
любовь
и
наши
цепи
Mais
je
garde
en
moi
la
peur
de
te
perdre
quand
même
Но
я
все
равно
держу
в
себе
страх
потерять
тебя
Sans
doute
un
jour
tu
comprendras
Возможно,
однажды
ты
поймешь
это.
Ou
peut-être
pas
Или,
может
быть,
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): bill ghiglione, lea ivanne
Attention! Feel free to leave feedback.