Lyrics and translation Vincent Niclo - Une Vie Ailleurs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Vie Ailleurs
Жизнь в другом месте
Quand
le
ciel
se
referme,
Когда
небо
смыкается,
Qu'on
est
mis
à
genoux
Когда
я
на
коленях,
Que
nos
forces
viennent
à
bout
Когда
мои
силы
на
исходе,
De
lutter
seul
contre
soi-même
Бороться
в
одиночку
с
самим
собой
Quand
le
manque
de
l'autre
Когда
тоска
по
тебе
Ne
peut
pas
se
guérir
Неизлечима,
Qu'on
a
pas
su
le
retenir
Когда
я
не
смог
тебя
удержать,
Il
ne
reste
plus
qu'à
choisir
Остаётся
только
одно
– выбрать
Une
vie
ailleurs
Жизнь
в
другом
месте,
Loin
du
mal
qu'on
se
donne
Вдали
от
боли,
что
причиняю
себе,
Pour
cette
idée
du
bonheur,
ailleurs
Ради
мечты
о
счастье,
где-то
ещё,
Pour
être
meilleurs
que
nous
sommes
Чтобы
стать
лучше,
чем
я
есть,
Il
nous
reste
Une
Vie
Ailleurs
Мне
остаётся
жизнь
в
другом
месте.
A
toujours
se
cacher
derrière
des
apparences
Вечно
прятаться
за
внешностью,
Masquer
nos
différences
Скрывать
свою
непохожесть,
Eviter
d'être
ce
que
l'on
est
Избегать
быть
собой.
A
faire
comme
les
autres,
qui
ne
veulent
que
rêver
Быть
как
все,
кто
хочет
лишь
мечтать,
On
oublie
de
se
relever
Я
забываю
подняться,
On
oublie
de
se
relever
Я
забываю
подняться.
Une
vie
ailleurs
Жизнь
в
другом
месте,
Loin
du
mal
qu'on
se
donne
Вдали
от
боли,
что
причиняю
себе,
Pour
cette
idée
du
bonheur,
ailleurs
Ради
мечты
о
счастье,
где-то
ещё,
Pour
être
meilleurs
que
nous
sommes
Чтобы
стать
лучше,
чем
я
есть,
Il
nous
reste
Une
Vie
Ailleurs
Мне
остаётся
жизнь
в
другом
месте.
Pour
tous
ceux
qui
nous
aiment
Для
всех,
кто
меня
любит,
Qui
ne
nous
suivront
pas
Кто
не
последует
за
мной,
Parce
qu'on
n'est
plus
le
même
Потому
что
я
уже
не
тот.
Il
faudra
qu'on
retienne
Мне
придётся
запомнить
Leurs
visages
et
leurs
voix
Их
лица
и
голоса,
Mais
que
l'on
redevienne
Но
мне
нужно
снова
стать
Une
vie
ailleurs
Жизнь
в
другом
месте,
Loin
du
mal
qu'on
se
donne
Вдали
от
боли,
что
причиняю
себе,
Pour
cette
idée
du
bonheur,
ailleurs
Ради
мечты
о
счастье,
где-то
ещё,
Pour
être
meilleurs
que
nous
sommes
Чтобы
стать
лучше,
чем
я
есть,
Il
nous
reste
Une
Vie
Ailleurs,
ailleurs
Мне
остаётся
жизнь
в
другом
месте,
в
другом
месте.
Loin
du
mal
qu'on
se
donne
Вдали
от
боли,
что
причиняю
себе,
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте,
A
des
mots
qui
nous
pardonnent
К
словам,
которые
меня
простят,
Il
nous
reste
Une
Vie
Ailleurs
Мне
остаётся
жизнь
в
другом
месте.
Quand
le
ciel
se
referme
Когда
небо
смыкается,
Qu'on
est
mis
à
genoux
Когда
я
на
коленях,
Rester
encore
soi-même
Оставаться
самим
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Allison, Frederick Baron
Attention! Feel free to leave feedback.