Lyrics and translation Vincent Niclo - Une Vie Ailleurs
Quand
le
ciel
se
referme,
Когда
небо
закроется,,
Qu'on
est
mis
à
genoux
Что
мы
стоим
на
коленях
Que
nos
forces
viennent
à
bout
Наши
войска
справляются
De
lutter
seul
contre
soi-même
Бороться
в
одиночку
с
самим
собой
Quand
le
manque
de
l'autre
Когда
недостаток
другого
Ne
peut
pas
se
guérir
Не
может
вылечить
себя
Qu'on
a
pas
su
le
retenir
Что
мы
не
смогли
его
удержать
Il
ne
reste
plus
qu'à
choisir
Остается
только
выбрать
Une
vie
ailleurs
Жизнь
в
другом
месте
Loin
du
mal
qu'on
se
donne
От
зла,
что
дает
Pour
cette
idée
du
bonheur,
ailleurs
За
эту
идею
счастья
в
другом
месте
Pour
être
meilleurs
que
nous
sommes
Чтобы
быть
лучше,
чем
мы
есть
Il
nous
reste
Une
Vie
Ailleurs
У
нас
осталась
жизнь
в
другом
месте
A
toujours
se
cacher
derrière
des
apparences
Всегда
прятаться
за
внешностью
Masquer
nos
différences
Скрыть
наши
различия
Eviter
d'être
ce
que
l'on
est
Избегайте
быть
тем,
кем
вы
являетесь
A
faire
comme
les
autres,
qui
ne
veulent
que
rêver
Делать
то
же,
что
и
другие,
которые
хотят
только
мечтать
On
oublie
de
se
relever
Мы
забываем
встать.
On
oublie
de
se
relever
Мы
забываем
встать.
Une
vie
ailleurs
Жизнь
в
другом
месте
Loin
du
mal
qu'on
se
donne
От
зла,
что
дает
Pour
cette
idée
du
bonheur,
ailleurs
За
эту
идею
счастья
в
другом
месте
Pour
être
meilleurs
que
nous
sommes
Чтобы
быть
лучше,
чем
мы
есть
Il
nous
reste
Une
Vie
Ailleurs
У
нас
осталась
жизнь
в
другом
месте
Pour
tous
ceux
qui
nous
aiment
Для
всех,
кто
любит
нас
Qui
ne
nous
suivront
pas
Кто
не
последует
за
нами
Parce
qu'on
n'est
plus
le
même
Потому
что
мы
уже
не
те,
кто
есть.
Il
faudra
qu'on
retienne
Нам
придется
задержаться.
Leurs
visages
et
leurs
voix
Их
лица
и
голоса
Mais
que
l'on
redevienne
Но
пусть
мы
снова
станем
Mieux
à
soi
Лучше
для
себя
Une
vie
ailleurs
Жизнь
в
другом
месте
Loin
du
mal
qu'on
se
donne
От
зла,
что
дает
Pour
cette
idée
du
bonheur,
ailleurs
За
эту
идею
счастья
в
другом
месте
Pour
être
meilleurs
que
nous
sommes
Чтобы
быть
лучше,
чем
мы
есть
Il
nous
reste
Une
Vie
Ailleurs,
ailleurs
У
нас
осталась
жизнь
в
другом
месте,
в
другом
месте
Loin
du
mal
qu'on
se
donne
От
зла,
что
дает
Ailleurs,
ailleurs
В
другом
месте,
в
другом
месте
A
des
mots
qui
nous
pardonnent
За
слова,
которые
прощают
нас
Il
nous
reste
Une
Vie
Ailleurs
У
нас
осталась
жизнь
в
другом
месте
Quand
le
ciel
se
referme
Когда
небо
закроется,
Qu'on
est
mis
à
genoux
Что
мы
стоим
на
коленях
Rester
encore
soi-même
Остаться
самим
собой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Allison, Frederick Baron
Attention! Feel free to leave feedback.