Vincent Vallières - Au matin du lendemain - translation of the lyrics into German

Au matin du lendemain - Vincent Vallièrestranslation in German




Au matin du lendemain
Am Morgen danach
Au matin du lendemain
Am Morgen danach
Je fais le tour du monde
Mach ich eine Reise um die Welt
Dans les yeux d'une blonde
In den Augen einer Blonden
Qui s'allume et s'e'teint
Die aufleuchtet und vergeht
Au matin du lendemain
Am Morgen danach
Mon cœur est une e'ponge
Mein Herz ist ein Schwamm
Et devant l'horizon s'allonge
Und vor dem Horizont dehnt sich
Je peux y voir si loin
Ich kann so weit sehen
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah, ah, ah
Et cette grande peine
Und dieser große Schmerz
Il faut la laisser filer
Muss einfach weiterziehn
Faut rede'marrer le moteur
Man muss den Motor starten
La me'canique du cœur
Die Mechanik des Herzens
Si l'on veut que reviennent
Wenn wir wollen, dass zurückkehren
Les jours ensoleille's
Die sonnigen Tage
Le temps nous donne a' peine
Die Zeit gibt uns kaum
Le temps d'aimer
Die Zeit zu lieben
Au matin du lendemain
Am Morgen danach
Mes ide'es s'e'parpillent
Meine Gedanken verstreuen sich
Dans les cheveux d'une fille
In den Haaren eines Mädchens
Plus rien ne les retient
Nichts hält sie mehr auf
Au matin du lendemain
Am Morgen danach
Sa chambre est une e'glise
Ihr Zimmer ist eine Kirche
Ou' les vœux se re'alisent
Wo Wünsche wahr werden
Quand le jour nous tend la main
Wenn der Tag uns die Hand reicht
Ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah, ah, ah
Ah ah, ah, ah, ah
Et cette grande peine
Und dieser große Schmerz
Il faut la laisser filer
Muss einfach weiterziehn
Faut rede'marrer le moteur
Man muss den Motor starten
La me'canique du cœur
Die Mechanik des Herzens
Si l'on veut que reviennent
Wenn wir wollen, dass zurückkehren
Les jours ensoleille's
Die sonnigen Tage
Le temps nous donne a' peine
Die Zeit gibt uns kaum
Le temps d'aimer
Die Zeit zu lieben
Le temps d'aimer
Die Zeit zu lieben
Et cette grande peine
Und dieser große Schmerz
Il faut la laisser filer
Muss einfach weiterziehn
Le temps nous donne a' peine
Die Zeit gibt uns kaum
Le temps d'aimer
Die Zeit zu lieben
Le temps nous donne a' peine
Die Zeit gibt uns kaum
Le temps d'aimer
Die Zeit zu lieben





Writer(s): Vincent Vallières


Attention! Feel free to leave feedback.