Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle n'entend plus battre son coeur
Sie hört ihr Herz nicht mehr schlagen
Depuis
déjà
trop
longtemps
Schon
viel
zu
lange
La
job
à
revenu
Canada
Der
Job
bei
Revenue
Canada
Elle
se
demande
encore
comment
Sie
fragt
sich
immer
noch,
wie
Elle
a
pu
en
arriver
là?
Sie
an
diesen
Punkt
nur
kam
Elle
qui
rêvait
de
changer
le
monde
Sie,
die
die
Welt
verändern
wollte
De
vivre
libre
une
vie
utile
Ein
freies,
sinnvolles
Leben
führen
Bloque,
elle
étouffe
et
le
ciel
gronde
Erstarrt,
sie
erstickt
und
der
Donner
rollt
Dans
un
bureau
du
centre-ville
In
einem
Büro
im
Stadtzentrum
Et
ce
soir
la
lueur
vacille
et
elle
a
peur
Und
heute
flackert
das
Licht
und
sie
hat
Angst
De
tout
le
boucan
à
l′intérieur
Vor
all
dem
Lärm
in
ihrem
Innern
Ce
soir
la
lueur
vacille
et
elle
a
peur
Heute
flackert
das
Licht
und
sie
hat
Angst
Elle
n'entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Elle
n′entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Son
mari
est
tout
le
temps
parti
Ihr
Mann
ist
ständig
unterwegs
En
business
aux
États-Unis
Auf
Geschäftsreise
in
den
USA
À
la
course
avec
les
enfants
Im
Hetzen
mit
den
Kindern
Elle
veut
bien
faire
elle
a
pas
le
temps
Sie
will's
gut
machen,
hat
keine
Zeit
Trop
fière
pour
flancher,
elle
affronte
Zu
stolz
zum
Aufgeben,
sie
kämpft
Elle
veut
pas
s'avouer
fragile
Sie
will
nicht
zugeben,
dass
sie
müde
Elle
retient
les
larmes
qui
montent
Sie
hält
die
Tränen
zurück,
die
steigen
À
l'épicerie
dans
la
file
An
der
Kasse
im
Supermarkt
Et
ce
soir
la
lueur
vacille
et
elle
a
peur
Und
heute
flackert
das
Licht
und
sie
hat
Angst
De
tout
le
boucan
à
l′intérieur
Vor
all
dem
Lärm
in
ihrem
Innern
Ce
soir
la
lueur
vacille
et
elle
a
peur
Heute
flackert
das
Licht
und
sie
hat
Angst
Elle
n′entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Ça
fait
déjà
trop
longtemps
Es
dauert
schon
viel
zu
lange
Qu'elle
tient
tout
ça
à
bout
de
bras
Dass
sie
das
alles
allein
stemmt
Je
me
demande
encore
combien
de
temps
Ich
frag
mich,
wie
viel
länger
noch
Elle
va
pouvoir
tenir
le
pas
Sie
diesen
Schritt
kann
halten
Quand
je
la
vois
passer
à
l′ombre
Wenn
ich
sie
seh
im
Schatten
vorbeigehen
Du
grand
saule
au
coin
de
la
rue
Der
großen
Weide
an
der
Straßenecke
Elle
me
sourit
une
seconde
Sie
lächelt
mich
für
eine
Sekunde
an
Toute
beauté
n'est
pas
perdue
Nicht
jede
Schönheit
ist
verloren
Mais
ce
soir
la
lueur
vacille
et
elle
a
peur
Doch
heute
flackert
das
Licht
und
sie
hat
Angst
De
tout
le
boucan
à
l′intérieur
Vor
all
dem
Lärm
in
ihrem
Innern
Ce
soir
la
lueur
vacille
et
elle
a
peur
Heute
flackert
das
Licht
und
sie
hat
Angst
Elle
n'entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Mais
ce
soir
la
lueur
vacille
et
elle
a
peur
Doch
heute
flackert
das
Licht
und
sie
hat
Angst
De
tout
le
boucan
à
l′intérieur
Vor
all
dem
Lärm
in
ihrem
Innern
Ce
soir
la
lueur
vacille
et
elle
a
peur
Heute
flackert
das
Licht
und
sie
hat
Angst
Elle
n'entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Elle
n'entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Elle
n′entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Elle
n′entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Elle
n'entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Elle
n′entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Elle
n'entend
plus
battre
son
cœur
Sie
hört
ihr
Herz
nicht
mehr
schlagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.