Lyrics and translation Vincent Vallières - Fille de la Côte-Nord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fille de la Côte-Nord
Девушка с Северного Берега
T'as
l'air
d'une
fille
facile
Ты
кажешься
девушкой
лёгкой,
D'un
pétard
mouillé
Как
отсыревшая
петарда.
T'as
les
yeux
fragiles
У
тебя
хрупкий
взгляд,
Le
sourire
fatigué
Усталая
улыбка.
T'as
l'air
d'une
fille
facile
Ты
кажешься
девушкой
лёгкой,
Toi
qui
sers
le
café
Ты,
что
подаешь
кофе
Dans
un
truck-stop
perdu
В
затерянной
придорожной
забегаловке
Su'a
route
pour
Port-Cartier
На
пути
в
Пор-Картье.
Tu
m'as
dit
Ты
сказала
мне:
J'ai
perdu
l'nord,
j'ai
perdu
l'bord
"Я
потеряла
север,
я
потеряла
берег,
J'ai
mal
au
coeur
d'aller
nulle
part
Меня
тошнит
от
того,
что
я
иду
в
никуда.
Y
a
pus
grand
chose
qui
m'accroche
Больше
ничего
меня
не
держит,
J'ai
l'âme
vide
comme
tes
poches
Моя
душа
пуста,
как
твои
карманы.
Viens
Rachelle
on
va
s'en
aller
Пойдем,
Рашель,
мы
уйдем
отсюда,
Partir
en
ville
toi
pis
moi
Уедем
в
город,
ты
и
я.
Viens
Rachelle
arrête
le
pile
ou
face
Пойдем,
Рашель,
хватит
бросать
монетку,
Faut
qu'on
se
dégourdisse
Нужно
нам
встряхнуться,
Faut
qu'on
débarasse
Нужно
нам
смыться
отсюда."
Échouée
sur
la
Côte-Nord
Выброшенная
на
Северный
Берег,
Pour
seule
amie
une
vieille
guitare
С
единственной
подругой
- старой
гитарой,
Tu
t'es
retrouvée
Ты
оказалась
Dans
une
drôle
de
place
В
странном
месте,
En
bas
de
la
côte
le
coeur
su'l
flat
У
подножия
склона,
с
разбитым
сердцем.
Fille
fragile,
beau
mystère
Хрупкая
девушка,
прекрасная
загадка,
En
marge
de
ton
bord
du
comptoir
На
краю
своего
края
барной
стойки,
Icitte
pour
toi
y'a
pas
d'espoir
Здесь
для
тебя
нет
надежды.
Viens
je
t'emmène
au
sud
à
soir
Пойдем,
я
отвезу
тебя
на
юг
сегодня
вечером.
Viens
Rachelle
on
va
s'en
aller
Пойдем,
Рашель,
мы
уйдем
отсюда,
Partir
en
ville
une
couple
d'années
Уедем
в
город
на
пару
лет.
Viens
Rachelle
arrête
les
grimaces
Пойдем,
Рашель,
хватит
кривляться,
Faut
qu'on
se
dégourdisse
Нужно
нам
встряхнуться,
Faut
qu'on
débarasse
Нужно
нам
смыться
отсюда.
Viens
Rachelle
Пойдем,
Рашель,
On
décolle
quand
tu
veux
Мы
улетаем,
когда
захочешь.
Jamais
trop
tard
pour
trouver
mieux
Никогда
не
поздно
найти
что-то
лучше.
Viens
Rachelle
icitte
c'est
pus
ta
place
Пойдем,
Рашель,
здесь
тебе
больше
не
место.
Faut
qu'on
se
dégourdisse
Нужно
нам
встряхнуться,
Faut
qu'on
débarasse
Нужно
нам
смыться
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Vallières
Attention! Feel free to leave feedback.