Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je n'ai pas cessé
Ich habe nie aufgehört
Tu
te
cherches
un
coin
bien
a'
l'abri
Du
suchst
dir
einen
Ort,
gut
geschützt
Tu
ne
te
sens
plus
chez
toi
ici
Du
fühlst
dich
hier
nicht
mehr
zuhause
Je
n'ai
pas
cesse'
de
t'aimer
Ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben
Jamais
cesse'
de
t'aimer
Niemals
aufgehört,
dich
zu
lieben
Dans
le
tourment
des
jours
sans
paroles
In
der
Qual
der
wortlosen
Tage
Et
l'abandon
des
mots
qui
consolent
Und
der
Verlassenheit
der
tröstenden
Worte
Je
n'ai
pas
cesse'
de
t'aimer
Ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben
Jamais
cesse'
de
t'aimer
Niemals
aufgehört,
dich
zu
lieben
Un
jour
on
touche
la
cime
Eines
Tages
berührt
man
den
Gipfel
Un
jour
on
touche
le
fond
Eines
Tages
berührt
man
den
Grund
C'est
l'amour
ou
l'abîme
Es
ist
Liebe
oder
Abgrund
Ainsi
va
la
chanson
So
geht
das
Lied
Je
n'ai
pas
cesse'
de
t'aimer
Ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben
Les
couleurs
de
l'automne
de'gringolent
Die
Farben
des
Herbstes
verblassen
La
noirceur
te
fait
virer
folle
Die
Dunkelheit
macht
dich
verrückt
Je
n'ai
pas
cesse'
de
t'aimer
Ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben
Jamais
cesse'
de
t'aimer
Niemals
aufgehört,
dich
zu
lieben
Un
jour
on
touche
la
cime
Eines
Tages
berührt
man
den
Gipfel
Un
jour
on
touche
le
fond
Eines
Tages
berührt
man
den
Grund
C'est
l'amour
ou
l'abîme
Es
ist
Liebe
oder
Abgrund
Ainsi
va
la
chanson
So
geht
das
Lied
Je
n'ai
pas
cesse'
de
t'aimer
Ich
habe
nie
aufgehört,
dich
zu
lieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Vallières
Attention! Feel free to leave feedback.