Lyrics and translation Vincent Vallières - L'avenir est plus proche qu'avant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'avenir est plus proche qu'avant
Будущее ближе, чем когда-либо
J'ai
grandi
en
banlieue
d'une
petite
ville
tranquille
Я
вырос
в
пригороде
тихого
городка,
J'avais
tout
plein
d'amis
pis
une
petite
sœur
ben'
fine
У
меня
была
куча
друзей
и
милая
младшая
сестра.
On
piquait
des
carottes
dans
le
jardin
à
Talbot
Мы
таскали
морковку
из
сада
Тальбота,
On
pissait
dans
sa
piscine
juste
pour
qu'y
pète
sa
coche
Писали
в
его
бассейн,
чтобы
вывести
его
из
себя.
On
pédalait
au
dep'
pour
s'acheter
de
la
slush
Гоняли
на
великах
в
магазин
за
сляшем,
On
a
trippé
fort
sur
Samantha
Fox
И
балдели
от
Саманты
Фокс.
Ça
fait
pas
tellement
longtemps
Это
было
не
так
давно,
Mais
ça
me
rentre
dedans
Но
это
так
меня
трогает.
Je
me
dis
que
l'avenir
est
ben
plus
proche
qu'avant
Я
понимаю,
что
будущее
гораздо
ближе,
чем
казалось.
J'ai
vendu
mon
Atari
à
quinze
ans
et
demi
Я
продал
свой
Atari
в
пятнадцать
с
половиной,
Je
me
suis
fait
trois
cent
piasses,
j'ai
acheté
un
scooter
fini
Заработал
три
сотни
баксов,
купил
убитый
скутер.
J'ai
fumé
mes
Beatle,
j'ai
niaisé
aux
études
Курил
свои
"Битлы",
забивал
на
учебу,
Je
me
suis
retrouvé
à
travailler
dans
un
vidéo-club
И
в
итоге
работал
в
видеопрокате.
Parti
su'l
pouce
pour
Québec
avec
ma
chérie
Свалил
в
Квебек
автостопом
со
своей
девушкой,
Fini
su'l
party
dans
une
piaule
en
Gaspésie
И
закончили
мы
тусовкой
в
какой-то
дыре
в
Гаспези.
Ça
fait
pas
tellement
longtemps
Это
было
не
так
давно,
Mais
ça
me
rentre
dedans
Но
это
так
меня
трогает.
J'me
dis
que
l'avenir
est
ben
plus
proche
qu'avant
Я
понимаю,
что
будущее
гораздо
ближе,
чем
казалось.
J'ai
rêvé
d'exil
de
nowhere
city
Я
мечтал
сбежать
из
этой
дыры,
J'me
suis
retrouvé
cassé
quequ'part
en
Turquie
И
оказался
на
мели
где-то
в
Турции.
J'ai
jammé
là-bas
avec
un
gringo
Джемовал
там
с
одним
гринго,
Y
m'a
dit:
Tout'
se
tasse
y
faut
pas
t'en
faire
trop
Он
сказал
мне:
"Все
образуется,
не
парься
слишком
сильно".
J'ai
repris
la
route,
me
foutant
du
confort
Я
снова
в
пути,
плевать
на
комфорт,
Trimballant
les
rêves
et
la
guitare
Волоку
с
собой
мечты
и
гитару.
Ça
fait
pas
tellement
longtemps
Это
было
не
так
давно,
Mais
ça
me
rentre
dedans
Но
это
так
меня
трогает.
J'me
dis
que
l'avenir
est
ben
plus
proche
qu'avant
Я
понимаю,
что
будущее
гораздо
ближе,
чем
казалось.
Je
m'en
vas
drette
dedans
Я
иду
прямо
в
него.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Vallières
Attention! Feel free to leave feedback.