Vincent Vallières - À hauteur d'homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vincent Vallières - À hauteur d'homme




À hauteur d'homme
Вровень с человеком
Moé j'viens du moulin, j'viens d'la mine
Я из мельницы, я из шахты,
Moé j'viens du vacarme de l'usine
Я из заводского шума и гама,
J'viens d'une promesse et d'un bout d'pain
Я из обещания и куска хлеба,
J'habite a' côte', j'reviens de loin
Я живу рядом, я вернулся издалека.
Mes grand-me'res allaient a' l'e'glise
Мои бабушки ходили в церковь,
Et pis recousaient les chemises
И штопали рубашки,
Mes grands-pe'res travaillaient la terre
Мои деды работали на земле,
Puis faisaient souche avec leur verre
И пускали корни со своим стаканом,
Je viens d'un peuple de travailleurs
Я из народа тружеников,
Je viens d'un pe're qui s'le've a' l'heure
Я из отца, который встает вовремя,
Ma me're coupait les cheveux
Моя мать стригла волосы,
Pis exigeait que j'fasse de mon mieux
И требовала, чтобы я старался изо всех сил.
J'habite une ville, j'me gosse une vie à ma façon
Я живу в городе, строю свою жизнь по-своему,
Avec une guit' pis un crayon
С гитарой и карандашом,
J'habite une ville, j'habite une vie à hauteur d'homme
Я живу в городе, живу полной жизнью, вровень с человеком,
T'es ma blonde et j'suis ton chum
Ты моя любимая, а я твой парень,
Ensemble, on doit rien a' personne
Вместе нам никто не нужен.
Moé j'viens d'un arbre et d'un ruisseau
Я из дерева и ручья,
Je viens d'un de'sir et de quelques mots
Я из желания и нескольких слов,
J'viens d'ceux qui ont bâti de leurs mains
Я из тех, кто строил своими руками,
Ceux qui font tout' avec rien
Тех, кто делает всё из ничего,
Les ouvriers des abattoirs
Рабочих на бойнях,
Les vendeurs de hot dogs su'l boulevard
Продавцов хот-догов на бульваре,
Les monteurs d'acier dans le ciel
Монтажников стали в небе,
Les me'res qui s'tapent tout' le bordel
Матерей, которые тянут весь этот бардак,
Les livreurs de caisses de bie're
Разносчиков ящиков с пивом,
Le monde qui brasse des affaires
Людей, которые ворочают делами,
Tous ceux qui ont la parole modeste
Всех тех, у кого скромная речь,
Et pis qui parlent par leurs gestes
И кто говорит своими поступками.
J'habite une ville, je me gosse une vie à ma façon
Я живу в городе, строю свою жизнь по-своему,
Avec une guit' pis un crayon
С гитарой и карандашом,
J'habite une ville, j'habite une vie à hauteur d'homme
Я живу в городе, живу полной жизнью, вровень с человеком,
T'es ma blonde et j'suis ton chum
Ты моя любимая, а я твой парень,
Ensemble, on doit rien a' personne
Вместе нам никто не нужен.
J'viens d'un bateau a' l'horizon
Я из корабля на горизонте,
Je viens d'un champ et d'une chanson
Я из поля и песни,
J'viens d'ceux qui ont jamais perdu d'vue
Я из тех, кто никогда не терял из виду,
L'attrait du beau grand inconnu
Привлекательность прекрасной неизвестности,
Ceux qui s'le'vent avant le soleil
Тех, кто встает до солнца,
Et pis qui inventent des merveilles
И кто изобретает чудеса,
Qui filent d'une e'toile a' l'autre
Кто мчится от одной звезды к другой,
Reprennent leur souffle pis r'montent la côte
Переводит дыхание и снова поднимается в гору,
Je viens d'un mot doux su'l frigidaire
Я из нежного слова на холодильнике,
De ceux qui font avec c'qui a dans l'armoire
Из тех, кто готовит из того, что есть в шкафу,
Ensemble, dans les mauvais jours
Вместе, в плохие дни,
Je viens d'une grande histoire d'amour
Я из большой истории любви.
J'habite une ville, j'habite une vie à hauteur d'homme
Я живу в городе, живу полной жизнью, вровень с человеком,
T'es ma blonde et j'suis ton chum
Ты моя любимая, а я твой парень,
Ensemble, on doit rien a' personne
Вместе нам никто не нужен.





Writer(s): Vincent Vallieres, Francois Plante


Attention! Feel free to leave feedback.