Lyrics and translation Vineeth Sreenivasan feat. Ramesh Babu - Sankadathinnu - Male Vocals
Sankadathinnu - Male Vocals
Санкадатинну - Мужской вокал
Ninakkai
snehathin
Сквозь
тишину
твоей
любви
Mounajalakam
thurannu
njaan
Я
прохожу,
словно
сквозь
безмолвный
водопад
Nirangal
neeradum
kanavayiram
Тысячи
снов,
омытые
слезами
Neythu
njaan...
Я
вижу...
Nenjile
poomani
koottil
В
глубине
моего
сердца,
в
саду
жасмина
Nanthuni
meettum
penne...
Женщина,
с
которой
я
встретился...
Konchi
vannanayumi
thennalin
Словно
лёгкий
южный
ветерок,
Munnilayi
nanan
konungunna
ponne...
Золотая
девушка,
что
смеётся
передо
мной...
Nila
vilakkukal
thelinjori
maanam
В
свете
луны,
словно
в
ореоле
славы,
Ninte
mukham
kandu
kothichu
poy
mookam...
Я
увидел
твоё
лицо
и
потерял
дар
речи...
Ninakkirikkuvaan
orungiyen
ullam
Моё
сердце,
созданное
любить
тебя,
Nila
vilakkukal
thelinjori
maanam
В
свете
луны,
словно
в
ореоле
славы,
Ninte
mukham
kandu
kothichu
poy
mookam...
Я
увидел
твоё
лицо
и
потерял
дар
речи...
Ninakkirikkuvaan
orungiyen
ullam
Моё
сердце,
созданное
любить
тебя,
Ninakkai
snehathin
Сквозь
тишину
твоей
любви
Mounajalakam
thurannu
njaan
Я
прохожу,
словно
сквозь
безмолвный
водопад
Nirangal
neeradum
kanavayiram
Тысячи
снов,
омытые
слезами
Neythu
njaan...
Я
вижу...
Nin
ilam
viral
thadolalil
virinja
chantham.
Мелодия,
рождённая
прикосновением
твоих
нежных
пальцев.
En
mulam
kuzhal
swarngalay
niranju
mandam.
Мою
флейту
наполняют
звуки,
подобные
твоим
словам.
Ne
ananjori
idangalil
pon
vasantham.
Ты
- золотая
весна
в
моих
мечтах.
Manimikile
nin
karalile
moham
В
глубине
моих
глаз,
в
твоих
волосах
- очарование
Mazhamanipole
peyyum
neram...
Время,
когда
льётся
дождь,
как
жемчуг...
Kavithakalaayen
kanavukalellam
Все
мои
мечты,
словно
стихи,
Ozhuki
varum
neram...
Время,
когда
они
оживают...
Ninakkai
snehathin
Сквозь
тишину
твоей
любви
Mounajalakam
thurannu
njaan
Я
прохожу,
словно
сквозь
безмолвный
водопад
Nirangal
neeradum
kanavayiram
Тысячи
снов,
омытые
слезами
Neythu
njaan...
Я
вижу...
Nin
nunakuzhi
kavilthadam
enikku
swantham
Твоя
улыбка,
что
прячется
в
глубине
твоих
глаз,
принадлежит
мне
En
manasile
kinavukal
ninakku
swantham...
Мечты
в
моём
сердце
принадлежат
тебе...
Naam
parasparam
ini
muthal
namukku
swantham.
Теперь
мы
принадлежим
друг
другу,
с
этого
момента
и
навсегда.
Kurumozhiye
nin
mizhiyina
thannil.
В
тишине
твоих
взглядов,
Pularinilavin
mayaa
deepam...
Магический
свет
утренней
звезды...
Sukhttharamaami
pranaya
sugandham...
Сладкий
аромат
любви...
Kaimarum
neram...
Время,
когда
он
расцветает...
Ninakkai
snehathin
Сквозь
тишину
твоей
любви
Mounajalakam
thurannu
njaan
Я
прохожу,
словно
сквозь
безмолвный
водопад
Nirangal
neeradum
kanavayiram
Тысячи
снов,
омытые
слезами
Neythu
njaan...
Я
вижу...
Nenjile
poomani
koottil
В
глубине
моего
сердца,
в
саду
жасмина
Nanthuni
meettum
penne...
Женщина,
с
которой
я
встретился...
Konchi
vannanayumi
thennalin
Словно
лёгкий
южный
ветерок,
Munnilayi
nanan
konungunna
ponne...
Золотая
девушка,
что
смеётся
передо
мной...
Nila
vilakkukal
thelinjori
maanam
В
свете
луны,
словно
в
ореоле
славы,
Ninte
mukham
kandu
kothichu
poy
mookam...
Я
увидел
твоё
лицо
и
потерял
дар
речи...
Ninakkirikkuvaan
orungiyen
ullam
Моё
сердце,
созданное
любить
тебя,
Nila
vilakkukal
thelinjori
maanam
В
свете
луны,
словно
в
ореоле
славы,
Ninte
mukham
kandu
kothichu
poy
mookam...
Я
увидел
твоё
лицо
и
потерял
дар
речи...
Ninakkirikkuvaan
orungiyen
ullam
Моё
сердце,
созданное
любить
тебя,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Alex, Vayalar Sarathchandra Varma
Attention! Feel free to leave feedback.