Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Cần Có Anh
Ich brauche dich
Singer:
Vĩnh
Thuyên
Kim
Sängerin:
Vĩnh
Thuyên
Kim
Vì
trái
tim
này
ôi
quá
Weil
dieses
Herz,
oh,
so
sehr
Yêu
anh
thiết
tha
Dich
innig
liebt
Và
ước
mong
rằng
ta
sẽ
Und
wünscht
sich,
dass
wir
Không
hề
cách
xa!
Niemals
getrennt
sein
werden!
Em
và
anh
từ
đây
Ich
und
du
von
nun
an
Như
mây
với
trời
Wie
Wolken
und
Himmel
Muôn
đời
không
còn
chi
Auf
ewig
gibt
es
nichts
mehr
Cách
chia
đôi
mình...
Was
uns
beide
trennt...
Xin
anh
đừng
đi
Bitte
geh
nicht
Đừng
rời
em
nhé
anh
Verlass
mich
nicht,
mein
Liebster
Trái
tim
này
còn
đong
đầy
Dieses
Herz
ist
noch
überfüllt
Bao
niềm
thương
Mit
so
viel
Liebe
Bao
khát
thao
So
viel
Sehnsucht
Người
ơi
xin
anh
đừng
đi
Mein
Liebster,
bitte
geh
nicht
Đừng!
Rời
xa
em
nhé
anh!
Nicht!
Verlass
mich
nicht,
mein
Liebster!
Hãy
giữ
lại
một
mối
tình
vẹn
nguyên
Lass
uns
eine
vollkommene
Liebe
bewahren
Em
luôn
cần
anh
Ich
brauche
dich
immer
Cần
được
anh
yêu
đắm
say
Brauche
es,
von
dir
leidenschaftlich
geliebt
zu
werden
Nếu
em
còn
một
ước
nguyện
Wenn
ich
noch
einen
Wunsch
hätte
Em
vẫn
mong
luôn
có
anh
Würde
ich
mir
immer
noch
wünschen,
dich
zu
haben
Người
ơi
em
luôn
cần
anh
Mein
Liebster,
ich
brauche
dich
immer
Cần
được
anh
trao
ước
mơ
Brauche
es,
dass
du
mir
Träume
schenkst
Vắng
anh
thì
lòng
em
như
Ohne
dich
fühlt
sich
mein
Herz
an
Đã
chết...
Als
wäre
es
tot...
Vì
trái
tim
này
ôi
quá
yêu
anh
Weil
dieses
Herz
dich,
oh,
so
sehr
liebt
Và
ước
mong
rằng
ta
sẽ
Und
wünscht
sich,
dass
wir
Không
hề
cách
xa!
Niemals
getrennt
sein
werden!
Trong
tình
em
dành
cho
riêng
anh
In
meiner
Liebe,
die
nur
dir
gehört
Trong
đời
không
một
ai
thay
thế
Im
Leben
kann
niemand
dich
Này
hỡi,
Anh
người
yêu
dấu
He,
mein
geliebter
Schatz
Xin
anh
hứa
đi!
Bitte
versprich
es
mir!
Ngàn
kiếp
sau
dù
mưa
nắng
Tausend
Leben
lang,
ob
Regen
oder
Sonne
Vui
buồn
có
nhau
Freude
oder
Leid,
wir
sind
zusammen
Em
và
anh
từ
đây
Ich
und
du
von
nun
an
Như
mây
với
trời
Wie
Wolken
und
Himmel
Muôn
đời
không
còn
chi
Auf
ewig
gibt
es
nichts
mehr
Cách
chia
đôi
mình
Was
uns
beide
trennt
Xin
anh
đừng
đi
Bitte
geh
nicht
Đừng
rời
em
nhé
anh
Verlass
mich
nicht,
mein
Liebster
Trái
tim
này
còn
đong
đầy
Dieses
Herz
ist
noch
überfüllt
Bao
niềm
thương
Mit
so
viel
Liebe
Bao
khát
thao
So
viel
Sehnsucht
Người
ơi
xin
anh
đừng
đi
Mein
Liebster,
bitte
geh
nicht
Đừng!
Rời
xa
em
nhé
anh!
Nicht!
Verlass
mich
nicht,
mein
Liebster!
Hãy
giữ
lại
một
mối
tình
vẹn
nguyên
Lass
uns
eine
vollkommene
Liebe
bewahren
Em
luôn
cần
anh
Ich
brauche
dich
immer
Cần
được
anh
yêu
đắm
say
Brauche
es,
von
dir
leidenschaftlich
geliebt
zu
werden
Nếu
em
còn
một
ước
nguyện
Wenn
ich
noch
einen
Wunsch
hätte
Em
vẫn
mong
luôn
có
anh
Würde
ich
mir
immer
noch
wünschen,
dich
zu
haben
Người
ơi
em
luôn
cần
anh
Mein
Liebster,
ich
brauche
dich
immer
Cần
được
anh
trao
ước
mơ
Brauche
es,
dass
du
mir
Träume
schenkst
Vắng
anh
thì
lòng
em
như
Ohne
dich
fühlt
sich
mein
Herz
an
Đã
chết...
Als
wäre
es
tot...
Vì
trái
tim
này
ôi
quá
yêu
anh
Weil
dieses
Herz
dich,
oh,
so
sehr
liebt
Và
ước
mong
rằng
ta
sẽ
Und
wünscht
sich,
dass
wir
Không
hề
cách
xa!
Niemals
getrennt
sein
werden!
Trong
tình
em
dành
cho
riêng
anh
In
meiner
Liebe,
die
nur
dir
gehört
Trong
đời
không
một
ai
thay
thế
Im
Leben
kann
niemand
dich
Này
hỡi,
Anh
người
yêu
dấu
He,
mein
geliebter
Schatz
Xin
anh
hứa
đi!
Bitte
versprich
es
mir!
Ngàn
kiếp
sau
dù
mưa
nắng
Tausend
Leben
lang,
ob
Regen
oder
Sonne
Vui
buồn
có
nhau
Freude
oder
Leid,
wir
sind
zusammen
Em
và
anh
từ
đây
Ich
und
du
von
nun
an
Như
mây
với
trời
Wie
Wolken
und
Himmel
Muôn
đời
không
còn
chi
Auf
ewig
gibt
es
nichts
mehr
Cách
chia
đôi
mình...
Was
uns
beide
trennt...
Vì
trái
tim
này
ôi
quá
yêu
anh
Weil
dieses
Herz
dich,
oh,
so
sehr
liebt
Và
ước
mong
rằng
ta
sẽ
Und
wünscht
sich,
dass
wir
Không
hề
cách
xa!
Niemals
getrennt
sein
werden!
Trong
tình
em
dành
cho
riêng
anh
In
meiner
Liebe,
die
nur
dir
gehört
Trong
đời
không
một
ai
thay
thế
Im
Leben
kann
niemand
dich
Anh
hỡi!...
Mein
Liebster!...
Này
hỡi,
Anh
người
yêu
dấu
He,
mein
geliebter
Schatz
Xin
anh
hứa
đi!
Bitte
versprich
es
mir!
Ngàn
kiếp
sau
dù
mưa
nắng
Tausend
Leben
lang,
ob
Regen
oder
Sonne
Vui
buồn
có
nhau
Freude
oder
Leid,
wir
sind
zusammen
Em
và
anh
từ
đây
Ich
und
du
von
nun
an
Như
mây
với
trời
Wie
Wolken
und
Himmel
Muôn
đời
không
còn
chi
Auf
ewig
gibt
es
nichts
mehr
Cách
chia
đôi
mình...
Was
uns
beide
trennt...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.