Vinh Thuyen Kim - Em Cần Có Anh - translation of the lyrics into German

Em Cần Có Anh - Vinh Thuyen Kimtranslation in German




Em Cần Có Anh
Ich brauche dich
Singer: Vĩnh Thuyên Kim
Sängerin: Vĩnh Thuyên Kim
trái tim này ôi quá
Weil dieses Herz, oh, so sehr
Yêu anh thiết tha
Dich innig liebt
ước mong rằng ta sẽ
Und wünscht sich, dass wir
Không hề cách xa!
Niemals getrennt sein werden!
Em anh từ đây
Ich und du von nun an
Như mây với trời
Wie Wolken und Himmel
Muôn đời không còn chi
Auf ewig gibt es nichts mehr
Cách chia đôi mình...
Was uns beide trennt...
Xin anh đừng đi
Bitte geh nicht
Đừng rời em nhé anh
Verlass mich nicht, mein Liebster
Trái tim này còn đong đầy
Dieses Herz ist noch überfüllt
Bao niềm thương
Mit so viel Liebe
Bao khát thao
So viel Sehnsucht
Người ơi xin anh đừng đi
Mein Liebster, bitte geh nicht
Đừng! Rời xa em nhé anh!
Nicht! Verlass mich nicht, mein Liebster!
Hãy giữ lại một mối tình vẹn nguyên
Lass uns eine vollkommene Liebe bewahren
Em luôn cần anh
Ich brauche dich immer
Cần được anh yêu đắm say
Brauche es, von dir leidenschaftlich geliebt zu werden
Nếu em còn một ước nguyện
Wenn ich noch einen Wunsch hätte
Em vẫn mong luôn anh
Würde ich mir immer noch wünschen, dich zu haben
Người ơi em luôn cần anh
Mein Liebster, ich brauche dich immer
Cần được anh trao ước
Brauche es, dass du mir Träume schenkst
Vắng anh thì lòng em như
Ohne dich fühlt sich mein Herz an
Đã chết...
Als wäre es tot...
trái tim này ôi quá yêu anh
Weil dieses Herz dich, oh, so sehr liebt
Thiết tha!
Inniglich!
ước mong rằng ta sẽ
Und wünscht sich, dass wir
Không hề cách xa!
Niemals getrennt sein werden!
Trong tình em dành cho riêng anh
In meiner Liebe, die nur dir gehört
Mãi thôi!
Für immer!
Trong đời không một ai thay thế
Im Leben kann niemand dich
Được anh!
Ersetzen!
Này hỡi, Anh người yêu dấu
He, mein geliebter Schatz
Xin anh hứa đi!
Bitte versprich es mir!
Ngàn kiếp sau mưa nắng
Tausend Leben lang, ob Regen oder Sonne
Vui buồn nhau
Freude oder Leid, wir sind zusammen
Em anh từ đây
Ich und du von nun an
Như mây với trời
Wie Wolken und Himmel
Muôn đời không còn chi
Auf ewig gibt es nichts mehr
Cách chia đôi mình
Was uns beide trennt
Xin anh đừng đi
Bitte geh nicht
Đừng rời em nhé anh
Verlass mich nicht, mein Liebster
Trái tim này còn đong đầy
Dieses Herz ist noch überfüllt
Bao niềm thương
Mit so viel Liebe
Bao khát thao
So viel Sehnsucht
Người ơi xin anh đừng đi
Mein Liebster, bitte geh nicht
Đừng! Rời xa em nhé anh!
Nicht! Verlass mich nicht, mein Liebster!
Hãy giữ lại một mối tình vẹn nguyên
Lass uns eine vollkommene Liebe bewahren
Em luôn cần anh
Ich brauche dich immer
Cần được anh yêu đắm say
Brauche es, von dir leidenschaftlich geliebt zu werden
Nếu em còn một ước nguyện
Wenn ich noch einen Wunsch hätte
Em vẫn mong luôn anh
Würde ich mir immer noch wünschen, dich zu haben
Người ơi em luôn cần anh
Mein Liebster, ich brauche dich immer
Cần được anh trao ước
Brauche es, dass du mir Träume schenkst
Vắng anh thì lòng em như
Ohne dich fühlt sich mein Herz an
Đã chết...
Als wäre es tot...
trái tim này ôi quá yêu anh
Weil dieses Herz dich, oh, so sehr liebt
Thiết tha!
Inniglich!
ước mong rằng ta sẽ
Und wünscht sich, dass wir
Không hề cách xa!
Niemals getrennt sein werden!
Trong tình em dành cho riêng anh
In meiner Liebe, die nur dir gehört
Mãi thôi!
Für immer!
Trong đời không một ai thay thế
Im Leben kann niemand dich
Được anh!
Ersetzen!
Này hỡi, Anh người yêu dấu
He, mein geliebter Schatz
Xin anh hứa đi!
Bitte versprich es mir!
Ngàn kiếp sau mưa nắng
Tausend Leben lang, ob Regen oder Sonne
Vui buồn nhau
Freude oder Leid, wir sind zusammen
Em anh từ đây
Ich und du von nun an
Như mây với trời
Wie Wolken und Himmel
Muôn đời không còn chi
Auf ewig gibt es nichts mehr
Cách chia đôi mình...
Was uns beide trennt...
trái tim này ôi quá yêu anh
Weil dieses Herz dich, oh, so sehr liebt
Thiết tha!
Inniglich!
ước mong rằng ta sẽ
Und wünscht sich, dass wir
Không hề cách xa!
Niemals getrennt sein werden!
Trong tình em dành cho riêng anh
In meiner Liebe, die nur dir gehört
Mãi thôi!
Für immer!
Trong đời không một ai thay thế
Im Leben kann niemand dich
Được anh!
Ersetzen!
Anh hỡi!...
Mein Liebster!...
Này hỡi, Anh người yêu dấu
He, mein geliebter Schatz
Xin anh hứa đi!
Bitte versprich es mir!
Ngàn kiếp sau mưa nắng
Tausend Leben lang, ob Regen oder Sonne
Vui buồn nhau
Freude oder Leid, wir sind zusammen
Em anh từ đây
Ich und du von nun an
Như mây với trời
Wie Wolken und Himmel
Muôn đời không còn chi
Auf ewig gibt es nichts mehr
Cách chia đôi mình...
Was uns beide trennt...






Attention! Feel free to leave feedback.