Lyrics and German translation Vinicio Capossela feat. Margherita Vicario - La cattiva educazione (feat. Margherita Vicario)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La cattiva educazione (feat. Margherita Vicario)
Die schlechte Erziehung (feat. Margherita Vicario)
Questa
mattina
non
mi
son
svegliata
Heute
Morgen
bin
ich
nicht
aufgewacht
E
l'invasore
ce
l'avevo
in
casa
Und
der
Eindringling
war
bei
mir
zu
Haus
Inseguita,
controllata,
minacciata
Verfolgt,
kontrolliert,
bedroht
Nel
tossico
vestito
dell'amore
Im
toxischen
Kleid
der
Liebe
Una
camicia
di
veleno
quel
vestito
Ein
Hemd
aus
Gift,
dieses
Kleid
Che
brucia
il
tempo
e
tutte
le
sue
ore
Das
die
Zeit
und
all
ihre
Stunden
verbrennt
Il
pentimento
e
poi
le
scuse
e
il
farò
meglio
Die
Reue
und
dann
die
Entschuldigungen
und
das
"Ich
werde
mich
bessern"
Sono
le
maschere
che
hanno
armato
il
coltello
Sind
die
Masken,
die
das
Messer
bewaffnet
haben
Son
stati
i
padri,
è
stato
il
sacrificio
Es
waren
die
Väter,
es
war
das
Opfer
Son
stati
i
rifiuti
a
cui
non
si
è
educati
Es
war
der
Müll,
zu
dem
man
nicht
erzogen
ist
È
stata
la
cattiva
educazione
Es
war
die
schlechte
Erziehung
Che
non
ha
mai
insegnato
l'emozione
Die
niemals
die
Emotion
gelehrt
hat
È
stato
il
falso
romanticismo
Es
war
die
falsche
Romantik
Che
non
si
romanzi
più
l'orrore
e
il
disonore
Dass
man
den
Schrecken
und
die
Schande
nicht
mehr
romantisiert
Non
c'è
niente,
niente
da
salvare
Es
gibt
nichts,
nichts
zu
retten
Chi
ha
ucciso,
ha
ucciso
e
questo
è
criminale
Wer
getötet
hat,
hat
getötet
und
das
ist
kriminell
E
l'abbandono,
dicono,
e
la
gelosia
Und
das
Verlassenwerden,
sagen
sie,
und
die
Eifersucht
Come
se
in
fondo
fosse
un
poco
colpa
mia
Als
ob
es
irgendwie
meine
Schuld
wäre
E
un'altra
volta
è
lui
a
prendere
la
scena
Und
wieder
einmal
ist
er
es,
der
die
Bühne
betritt
È
ancora
lui
ad
invocare
pena
Er
ist
es
immer
noch,
der
um
Gnade
fleht
Coi
chiodi
del
possesso
alza
la
voce
Mit
den
Nägeln
des
Besitzes
erhebt
er
seine
Stimme
La
passione
che
ti
porta
in
croce
Die
Leidenschaft,
die
dich
ans
Kreuz
bringt
Nel
silenzio
delle
porte
e
poi
ti
uccide
Im
Schweigen
der
Türen
und
dann
tötet
er
dich
Con
tutto
quello
che
al
mondo
non
si
dice
Mit
all
dem,
was
in
der
Welt
nicht
gesagt
wird
Son
state
le
botte
date
a
mia
madre
Es
waren
die
Schläge,
die
meine
Mutter
bekommen
hat
Son
stati
i
soldi
in
una
mano
sola
Es
war
das
Geld
in
einer
einzigen
Hand
È
stato
il
domicilio,
è
stato
per
mio
figlio
Es
war
der
Wohnsitz,
es
war
für
meinen
Sohn
Son
stati
i
secoli
di
fischio
al
gatto
Es
waren
die
Jahrhunderte
des
Pfeifens
nach
der
Katze
È
stato
il
corpo
esposto
e
nascosto
Es
war
der
exponierte
und
versteckte
Körper
Son
stati
i
secoli
di
cattiva
educazione
e
di
prigione
Es
waren
die
Jahrhunderte
schlechter
Erziehung
und
des
Gefängnisses
Del
corpo
offeso
dall'amore
Des
durch
Liebe
beleidigten
Körpers
Questa
mattina
non
mi
son
svegliata
Heute
Morgen
bin
ich
nicht
aufgewacht
E
il
carnefice
ce
l'avevo
in
casa
Und
der
Henker
war
bei
mir
zu
Haus
Non
è
stata
la
sfortuna,
è
stata
la
maledizione
Es
war
nicht
Pech,
es
war
der
Fluch
Che
procede
di
generazione
in
generazione
Der
von
Generation
zu
Generation
weitergeht
Questa
mattina
non
mi
son
svegliata
Heute
Morgen
bin
ich
nicht
aufgewacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicio Capossela
Attention! Feel free to leave feedback.