Vinicio Capossela feat. Margherita Vicario - La cattiva educazione (feat. Margherita Vicario) - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Vinicio Capossela feat. Margherita Vicario - La cattiva educazione (feat. Margherita Vicario)




La cattiva educazione (feat. Margherita Vicario)
Die schlechte Erziehung (feat. Margherita Vicario)
Questa mattina non mi son svegliata
Heute Morgen bin ich nicht aufgewacht
E l'invasore ce l'avevo in casa
Und der Eindringling war bei mir zu Haus
Inseguita, controllata, minacciata
Verfolgt, kontrolliert, bedroht
Nel tossico vestito dell'amore
Im toxischen Kleid der Liebe
Una camicia di veleno quel vestito
Ein Hemd aus Gift, dieses Kleid
Che brucia il tempo e tutte le sue ore
Das die Zeit und all ihre Stunden verbrennt
Il pentimento e poi le scuse e il farò meglio
Die Reue und dann die Entschuldigungen und das "Ich werde mich bessern"
Sono le maschere che hanno armato il coltello
Sind die Masken, die das Messer bewaffnet haben
Son stati i padri, è stato il sacrificio
Es waren die Väter, es war das Opfer
Son stati i rifiuti a cui non si è educati
Es war der Müll, zu dem man nicht erzogen ist
È stata la cattiva educazione
Es war die schlechte Erziehung
Che non ha mai insegnato l'emozione
Die niemals die Emotion gelehrt hat
È stato il falso romanticismo
Es war die falsche Romantik
Che non si romanzi più l'orrore e il disonore
Dass man den Schrecken und die Schande nicht mehr romantisiert
Non c'è niente, niente da salvare
Es gibt nichts, nichts zu retten
Chi ha ucciso, ha ucciso e questo è criminale
Wer getötet hat, hat getötet und das ist kriminell
E l'abbandono, dicono, e la gelosia
Und das Verlassenwerden, sagen sie, und die Eifersucht
Come se in fondo fosse un poco colpa mia
Als ob es irgendwie meine Schuld wäre
E un'altra volta è lui a prendere la scena
Und wieder einmal ist er es, der die Bühne betritt
È ancora lui ad invocare pena
Er ist es immer noch, der um Gnade fleht
Coi chiodi del possesso alza la voce
Mit den Nägeln des Besitzes erhebt er seine Stimme
La passione che ti porta in croce
Die Leidenschaft, die dich ans Kreuz bringt
Nel silenzio delle porte e poi ti uccide
Im Schweigen der Türen und dann tötet er dich
Con tutto quello che al mondo non si dice
Mit all dem, was in der Welt nicht gesagt wird
Son state le botte date a mia madre
Es waren die Schläge, die meine Mutter bekommen hat
Son stati i soldi in una mano sola
Es war das Geld in einer einzigen Hand
È stato il domicilio, è stato per mio figlio
Es war der Wohnsitz, es war für meinen Sohn
Son stati i secoli di fischio al gatto
Es waren die Jahrhunderte des Pfeifens nach der Katze
È stato il corpo esposto e nascosto
Es war der exponierte und versteckte Körper
Son stati i secoli di cattiva educazione e di prigione
Es waren die Jahrhunderte schlechter Erziehung und des Gefängnisses
Del corpo offeso dall'amore
Des durch Liebe beleidigten Körpers
Questa mattina non mi son svegliata
Heute Morgen bin ich nicht aufgewacht
E il carnefice ce l'avevo in casa
Und der Henker war bei mir zu Haus
Non è stata la sfortuna, è stata la maledizione
Es war nicht Pech, es war der Fluch
Che procede di generazione in generazione
Der von Generation zu Generation weitergeht
Questa mattina non mi son svegliata
Heute Morgen bin ich nicht aufgewacht





Writer(s): Vinicio Capossela


Attention! Feel free to leave feedback.