Lyrics and translation Vinicius de Moraes - Sergio Endrigo - Samba delle Benedizioni (Samba de bençao)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samba delle Benedizioni (Samba de bençao)
Самба Благословений (Samba de bençao)
Meglio
essere
allegro
che
esser
triste
Лучше
быть
веселым,
чем
грустным,
Allegria
è
la
miglior
cosa
che
esiste
Веселье
— лучшая
вещь
на
свете,
È
così
come
un
sole
dentro
il
cuor
Это
как
солнце
в
сердце.
Ma
se
vuoi
dare
a
un
samba
la
bellezza
Но
если
ты
хочешь
придать
самбе
красоту,
Hai
bisogno
di
un
poco
di
tristezza
Тебе
нужно
немного
грусти,
Hai
bisogno
di
un
poco
di
tristezza
Тебе
нужно
немного
грусти,
Se
no,
non
è
bello
un
samba,
no
Иначе
самба
не
будет
прекрасной,
нет.
Se
no,
è
come
amare
una
donna
solo
bella,
e
beh!
Иначе
это
как
любить
женщину
только
за
красоту,
и
всё!
Una
donna
deve
avere
qualche
cosa
in
più
della
bellezza
В
женщине
должно
быть
что-то
большее,
чем
красота,
Qualche
cosa
che
piange,
qualche
cosa
che
ha
malinconia
Что-то,
что
плачет,
что-то
меланхоличное,
Un'aria
di
amore
tribolato
Оттенок
мучительной
любви,
Una
bellezza
che
viene
dalla
tristezza
di
sapersi
donna
Красота,
рожденная
из
грусти
осознания
себя
женщиной,
Fatta
soltanto
per
amare,
per
soffrire
d'amore
e
per
essere
solo
perdono
Созданной
лишь
для
того,
чтобы
любить,
страдать
от
любви
и
прощать.
Fare
un
samba
non
è
una
barzelletta
Создать
самбу
— это
не
шутка,
Chi
fa
un
samba
così
non
è
poeta
Кто
так
легкомысленно
пишет
самбу,
тот
не
поэт,
Il
samba
è
preghiera,
se
lo
vuoi
Самба
— это
молитва,
если
хочешь.
Samba
è
la
tristezza
fatta
danza
Самба
— это
грусть,
превращенная
в
танец,
Tristezza
che
ha
sempre
la
speranza
Грусть,
которая
всегда
хранит
надежду,
Tristezza
che
ha
sempre
la
speranza
Грусть,
которая
всегда
хранит
надежду,
Di
non
essere
triste
prima
o
poi
На
то,
что
рано
или
поздно
она
рассеется.
Prendi
tutti
quelli
che
vanno
in
giro
e
scherzano
con
la
vita
Посмотри
на
всех
тех,
кто
шутят
с
жизнью,
Attento,
amico!
La
vita
è
una
cosa
seria,
e
non
ti
sbagliare,
eh?
Будь
осторожен,
друг!
Жизнь
— это
серьезная
вещь,
не
ошибись,
а?
Ce
n'è
una
sola!
Она
одна!
Due,
che
sarebbe
meglio,
nessuno
mi
convincerà
che
ci
sono
Две,
что
было
бы
лучше,
никто
меня
не
убедит,
что
их
две,
Senza
provarmelo
con
prove
definitive,
cioé
Без
неопровержимых
доказательств,
то
есть
Certificato
rilasciato
dal
Notaio
del
Cielo
e
sottoscritto
Свидетельства,
выданного
Небесным
Нотариусом
и
подписанного
Dio,
e
con
firma
autenticata
Самим
Богом,
с
заверенной
подписью.
La
vita,
amico,
è
l'arte
dell'incontro
Жизнь,
друг
мой,
— это
искусство
встречи,
Malgrado
ci
siano
tanti
disaccordi
nella
vita
Несмотря
на
множество
разногласий
в
жизни,
C'è
sempre
per
te
una
donna
in
attesa
Всегда
есть
женщина,
которая
тебя
ждет,
Gli
occhi
pieni
d'amore,
le
mani
piene
di
perdono
С
глазами,
полными
любви,
и
руками,
полными
прощения.
Metti
un
poco
d'amore
nella
tua
vita
Вложи
немного
любви
в
свою
жизнь,
Come
nel
tuo
samba
Как
в
свою
самбу.
Metti
un
poco
d'amore
dentro
un
ritmo
Вложи
немного
любви
в
ритм,
E
vedrai
che
nessuno
al
mondo
vince
И
ты
увидишь,
что
никто
в
мире
не
превзойдет
La
bellezza
che
c'é
in
un
samba,
no
Красоту,
которая
есть
в
самбе,
нет.
Perché
il
samba
è
venuto
da
Bahia
Потому
что
самба
пришла
из
Баии,
E
se
è
bianco
di
pelle
in
poesia
И
если
она
белая
по
коже
в
поэзии,
E
se
è
bianco
di
pelle
in
poesia
И
если
она
белая
по
коже
в
поэзии,
È
negro
nell'anima
e
nel
cuor
То
она
черная
в
душе
и
в
сердце.
È
negro
nell'anima
e
nel
cuor
Черная
в
душе
и
в
сердце,
È
negro
nell'anima
e
nel
cuor
Черная
в
душе
и
в
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.