Lyrics and translation Vinicius de Moraes - Sergio Endrigo - Samba delle Benedizioni (Samba de bençao)
Samba delle Benedizioni (Samba de bençao)
Samba благословений (Samba de bençao)
Meglio
essere
allegro
che
esser
triste
Лучше
быть
счастливым,
чем
грустным
Allegria
è
la
miglior
cosa
che
esiste
Счастье
- лучшее
из
всего,
что
есть
È
così
come
un
sole
dentro
il
cuor
Это
как
солнце
в
твоем
сердце
Ma
se
vuoi
dare
a
un
samba
la
bellezza
Но
если
ты
хочешь
придать
самбе
красоты
Hai
bisogno
di
un
poco
di
tristezza
Тебе
нужна
капелька
грусти
Hai
bisogno
di
un
poco
di
tristezza
Тебе
нужна
капелька
грусти
Se
no,
non
è
bello
un
samba,
no
Иначе
самба
не
будет
красивой,
нет
Se
no,
è
come
amare
una
donna
solo
bella,
e
beh!
Иначе,
это
как
любить
женщину
только
за
красоту,
и
ну!
Una
donna
deve
avere
qualche
cosa
in
più
della
bellezza
У
женщины
должно
быть
что-то
большее,
чем
красота
Qualche
cosa
che
piange,
qualche
cosa
che
ha
malinconia
Что-то,
что
плачет,
что-то,
что
грустит
Un'aria
di
amore
tribolato
Дыхание
любви
в
печали
Una
bellezza
che
viene
dalla
tristezza
di
sapersi
donna
Красота,
которая
рождается
из
печали
осознания
себя
женщиной
Fatta
soltanto
per
amare,
per
soffrire
d'amore
e
per
essere
solo
perdono
Создана
только
для
любви,
для
страданий
любви
и
только
для
прощения
Fare
un
samba
non
è
una
barzelletta
Создавать
самбу
- это
не
шутка
Chi
fa
un
samba
così
non
è
poeta
Тот,
кто
создает
самбу,
не
поэт
Il
samba
è
preghiera,
se
lo
vuoi
Самба
- это
молитва,
если
хочешь
Samba
è
la
tristezza
fatta
danza
Самба
- это
печаль,
превращенная
в
танец
Tristezza
che
ha
sempre
la
speranza
Печаль,
которая
всегда
надеется
Tristezza
che
ha
sempre
la
speranza
Печаль,
которая
всегда
надеется
Di
non
essere
triste
prima
o
poi
Что
когда-нибудь
она
перестанет
быть
печалью
Prendi
tutti
quelli
che
vanno
in
giro
e
scherzano
con
la
vita
Посмотри
на
всех
тех,
кто
по
жизни
идет
шутя
Attento,
amico!
La
vita
è
una
cosa
seria,
e
non
ti
sbagliare,
eh?
Осторожно,
друг!
Жизнь
- это
серьезная
штука,
не
ошибись,
да?
Ce
n'è
una
sola!
Она
одна!
Due,
che
sarebbe
meglio,
nessuno
mi
convincerà
che
ci
sono
Две,
было
бы
лучше,
но
никто
меня
не
убедит
в
этом
Senza
provarmelo
con
prove
definitive,
cioé
Без
предоставления
окончательных
доказательств,
то
есть
Certificato
rilasciato
dal
Notaio
del
Cielo
e
sottoscritto
Заверенной
нотариусом
небес
и
подписанной
Dio,
e
con
firma
autenticata
Богом
и
заверенной
подписью
La
vita,
amico,
è
l'arte
dell'incontro
Жизнь,
друг,
это
искусство
встреч
Malgrado
ci
siano
tanti
disaccordi
nella
vita
Несмотря
на
разногласия
в
жизни
C'è
sempre
per
te
una
donna
in
attesa
Для
тебя
всегда
есть
женщина,
которая
ждет
Gli
occhi
pieni
d'amore,
le
mani
piene
di
perdono
С
глазами,
полными
любви,
и
руками,
полными
прощения
Metti
un
poco
d'amore
nella
tua
vita
Добавь
немного
любви
в
свою
жизнь
Come
nel
tuo
samba
Как
в
свою
самбу
Metti
un
poco
d'amore
dentro
un
ritmo
Добавь
немного
любви
в
ритм
E
vedrai
che
nessuno
al
mondo
vince
И
увидишь,
что
никто
в
мире
не
сравнится
La
bellezza
che
c'é
in
un
samba,
no
С
красотой
самбы,
нет
Perché
il
samba
è
venuto
da
Bahia
Потому
что
самба
пришла
из
Баии
E
se
è
bianco
di
pelle
in
poesia
И
пусть
она
белая
в
поэзии
E
se
è
bianco
di
pelle
in
poesia
И
пусть
она
белая
в
поэзии
È
negro
nell'anima
e
nel
cuor
Но
она
черная
в
душе
и
в
сердце
È
negro
nell'anima
e
nel
cuor
Она
черная
в
душе
и
в
сердце
È
negro
nell'anima
e
nel
cuor
Она
черная
в
душе
и
в
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.