Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Sem Medo - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Vinícius de Moraes feat. Toquinho - Sem Medo




Sem Medo
Fearless
Como é que pode, a gente ser menino
How can it be, that we are children
Ter sua coragem, traçar seu destino
Have your courage, trace your destiny
Sem pular o muro, trepar no coqueiro
Without jumping the fence, climbing the coconut tree
Ir no quarto escuro, mãe
Go into the dark room, mother
Me mete medo, mãe
You scare me, mother
Me mete medo, mãe
You scare me, mother
Me mete medo
You scare me
O bicho te pega, boi da cara preta
The monster will get you, black-faced bull
Deus te castiga, medo de careta
God will punish you, fear of fright
Boi da cara preta, mãe
Black-faced bull, mother
Me mete medo, mãe
You scare me, mother
Me mete medo, mãe
You scare me, mother
Me mete medo
You scare me
Mas atravesse o escuro sem medo
But cross the darkness without fear
Atravesse o escuro sem medo
Cross the darkness without fear
Atravesse o escuro sem medo
Cross the darkness without fear
De repente a gente começa a crescer
Suddenly we start to grow up
Quer uma mulher que não pode ser
You want a woman who cannot be yours
O pai quer matar, a mãe quer morrer
The father wants to kill, the mother wants to die
Não pra ganhar, não pra perder
Can't win, can't lose
Não
Can't
A mulher se joga do alto do edifício
The woman jumps from the top of the building
Porque o mais fácil fica o mais difícil
Because what is easiest becomes the most difficult
Fica o mais difícil
Becomes the most difficult
Mas atravesse a vida sem medo
But go through life without fear
Atravesse a vida sem medo
Go through life without fear
Atravesse a vida sem medo
Go through life without fear
O perigo existe, faz parte do jogo
The danger is there, it's part of the game
Mas não fique triste, que viver é fogo
But don't be sad, because life is fire
Veja se resiste, comece de novo
See if you can hold on, start over
Comece de novo, comece de novo
Start over, start over
Ao cruzar a rua você está arriscando
When you cross the street you are taking a risk
Pode estar na lua, pode estar amando
You could be on the moon, you could be in love
Passa um caminhão, cruza uma perua
A truck passes, a station wagon crosses
O cara na dele, você na sua
He's doing his thing, you're doing yours
Você na sua, você na sua
You're doing your thing, you're doing your thing
Mas atravesse a rua sem medo
But cross the street without fear
Atravesse a rua sem medo
Cross the street without fear
Atravesse a rua sem medo
Cross the street without fear
Chega um belo dia de qualquer semana
One fine day of any week
Alguém bate na porta, é um telegrama
Someone knocks at the door, it's a telegram
Ela está chamando, é um telegrama
She's calling, it's a telegram
Ela está chamando
She's calling
Pra uns ela vem cedo, pra outros vem tarde
For some she comes early, for others she comes late
É que cedo ou tarde, ela vem de repente
Because sooner or later, she comes suddenly
Chega pro covarde, chega pro valente
She comes for the coward, she comes for the brave
tem que ninguém gosta de ir na frente
It's just that nobody likes to go first
Gosta de ir na frente
Likes to go first
Gosta de ir na frente
Likes to go first
Gosta de ir na frente
Likes to go first
Mas atravesse a morte sem medo
But cross death without fear
Atravesse a morte sem medo
Cross death without fear
Atravesse a morte sem medo
Cross death without fear
Atravesse a morte sem medo
Cross death without fear





Writer(s): Marcus Vinicius Da Cruz De M. Moraes, Antonio Pecci Filho


Attention! Feel free to leave feedback.