Lyrics and translation Vinila von Bismark feat. Ms. Nina - Quiero Decirte al Oído
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Decirte al Oído
Хочу сказать тебе на ушко
Estamos
aquí
para
gozar,
Мы
здесь,
чтобы
наслаждаться,
Meneate
y
coge
el
ritmo
Двигайся
и
лови
ритм.
Es
fácil
de
notar,
pegate
bien
Это
легко
заметить,
прижмись
ко
мне
Aquí
conmigo.
Sientelo,
acercalo
Здесь,
со
мной.
Почувствуй
это,
приблизься,
Que
nos
hace
sentir
vivos,
Это
заставляет
нас
чувствовать
себя
живыми,
Que
quita
el
frío.
Согревает
от
холода.
Quiero
decirte
al
oído,
Хочу
сказать
тебе
на
ушко,
Que
lo
que
más
me
gusta
Что
больше
всего
мне
нравится
Es
estar
contigo.
Быть
с
тобой.
Sentir
justos
esta
melodía
Чувствовать
вместе
эту
мелодию,
Que
desnuda
el
alma
Которая
обнажает
душу
Y
consuela
el
día.
И
утешает
в
течение
дня.
No
quiero
recordar
la
despedida
Не
хочу
вспоминать
прощание,
Que
yo
nunca
me
fui
Ведь
я
никогда
не
уходила,
Tu
me
dejaste
ir.
Ты
отпустил
меня.
Olvida
todos
los
momentos
malditos
Забудь
все
проклятые
моменты
Del
destino
descrito
Предначертанной
судьбы,
Que
me
hacen
llorar.
Которые
заставляют
меня
плакать.
Oye
papito
que
rico
lo
estas
haciendo.
Слушай,
милый,
как
же
классно
ты
это
делаешь.
No
quiero
ser
mala
Не
хочу
быть
плохой,
Veo
que
estas
sufriendo
Вижу,
что
ты
страдаешь.
Déjate
de
drama
que
Хватит
драмы,
я
Quiero
gozar
bailando.
Хочу
наслаждаться
танцем.
Santa
de
día
diabla
de
noche
Святая
днем,
дьяволица
ночью,
Robemos
besos
Украдем
поцелуи.
Hay
gente
en
el
infierno
В
аду
есть
люди,
Muérdeme
de
la
boca
Укуси
меня
за
губы,
Sabe
que
estoy
loca
Знай,
что
я
сумасшедшая.
Chocha
chocha.
Чоча
чоча.
Salgo
de
tu
casa
por
la
mañanita
Ухожу
из
твоего
дома
рано
утром,
Ay
tempranito,
te
doy
caricias
Ой,
так
рано,
дарю
тебе
ласки,
Le
cocino
un
asadito.
Приготовлю
тебе
мясо
на
гриле.
Quiero
decirte
al
oído,
Хочу
сказать
тебе
на
ушко,
Que
lo
que
más
me
gusta
Что
больше
всего
мне
нравится
Es
estar
contigo.
Быть
с
тобой.
Sentir
justos
esta
melodía
Чувствовать
вместе
эту
мелодию,
Que
desnuda
el
alma
Которая
обнажает
душу
Y
consuela
el
día.
И
утешает
в
течение
дня.
No
quiero
recordar
la
despedida
Не
хочу
вспоминать
прощание,
Que
yo
nunca
me
fui
Ведь
я
никогда
не
уходила,
Tu
me
dejaste
ir.
Ты
отпустил
меня.
Olvida
todos
los
momentos
malditos
Забудь
все
проклятые
моменты
Del
destino
descrito
Предначертанной
судьбы,
Que
me
hacen
llorar.
Которые
заставляют
меня
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Javier Geras Montilla, Irene Lopez Manas, Gabriel Fidel Casanova Gil, Jorgelina Andrea Del Valle Torres
Attention! Feel free to leave feedback.