Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jeg
setter
meg
på
kne
og
jeg
folder
mine
hender
Ich
knie
mich
hin
und
ich
falte
meine
Hände
Øya
er
igjen
og
jeg
ber
for
mine
venner
Die
Augen
sind
geschlossen
und
ich
bete
für
meine
Freunde
Og
alle
de
som
lengter
er
med
I
mine
bønner,
amen
Und
alle,
die
sich
sehnen,
sind
in
meinen
Gebeten,
amen
Jeg
tar
å
legger
hodet
ned
Ich
lege
meinen
Kopf
hin
Finner
leselampeknappen
et
sted
Finde
irgendwo
den
Schalter
der
Leselampe
Jeg
kjenner
natta
kommer
krypende
atter
igjen
Ich
spüre,
wie
die
Nacht
wieder
herankriecht
Jeg
har
mekka
meg
et
liv
med
litt
papir
og
en
penn
Ich
habe
mir
ein
Leben
gebastelt
mit
etwas
Papier
und
einem
Stift
Så
jeg
unner
meg
et
smil
I
min
hotellseng
Also
gönne
ich
mir
ein
Lächeln
in
meinem
Hotelbett
(Og
jeg)
sender
mine
tanker
ut
til
alle
de
som
prøver
(Und
ich)
sende
meine
Gedanken
an
alle,
die
es
versuchen
Dem
får
en
vanskelig
natt
I
alle
landets
hjørner
Sie
haben
eine
schwere
Nacht
in
allen
Ecken
des
Landes
Jeg
hører
mannen
falle,
kaller
ut
på
døden
Ich
höre
den
Mann
fallen,
nach
dem
Tod
rufen
Vi
faller
sammen
alle
sammen
samma
hva
vi
møter
Wir
brechen
alle
zusammen,
egal
was
uns
begegnet
Når
vi
skjønner
at
vi
skjønner
kun
en
brøkdel
Wenn
wir
begreifen,
dass
wir
nur
einen
Bruchteil
verstehen
Og
alle
våre
drømmer,
de
forblir
I
våre
dagbøker
Und
all
unsere
Träume,
sie
bleiben
in
unseren
Tagebüchern
Så
mange
ting
som
glapp
So
viele
Dinge,
die
entglitten
sind
Sangene
som
synger
orda
som
vi
skulle
sagt
Die
Lieder,
die
die
Worte
singen,
die
wir
hätten
sagen
sollen
Men
veit
samtidig
at
sannheten
er
sammensatt
Aber
weiß
gleichzeitig,
dass
die
Wahrheit
zusammengesetzt
ist
Av
så
mange
små
nyanser
I
samme
type
drakt
Aus
so
vielen
kleinen
Nuancen
im
selben
Gewand
Og
alle
våre
tanker
holder
alle
mann
I
sjakk
Und
all
unsere
Gedanken
halten
jedermann
in
Schach
Til
vi
faller
inn
I
søvn,
god
natt
(god
natt)
Bis
wir
in
den
Schlaf
fallen,
gute
Nacht
(gute
Nacht)
Mens
vi
venter
på
natten
igjen,
igjen,
igjen
Während
wir
auf
die
Nacht
warten,
wieder,
wieder,
wieder
Skal
vi
tenke
på
deg
(skal
vi
tenke
på
deg)
Sollen
wir
an
dich
denken
(sollen
wir
an
dich
denken)
Min
venn,
min
venn
Mein
Freund,
mein
Freund
Jeg
flyter
inn
og
ut
av
drømmeland,
blander
sammen
verdener
Ich
treibe
ins
Traumland
hinein
und
heraus,
vermische
Welten
Og
brennevin
og
blandevann,
det
setter
sine
merker
Und
Schnaps
und
Mischgetränk,
das
hinterlässt
seine
Spuren
Men
vil'kke
hatt
det
annerledes,
ting
er
perfekt
Aber
ich
hätte
es
nicht
anders
gewollt,
die
Dinge
sind
perfekt
Må
finne
på
no'
nytt
så
jeg
springer
til
det
verker
Muss
mir
was
Neues
einfallen
lassen,
also
renne
ich,
bis
es
schmerzt
Tingene
som
ikke
lenger
hjelper
en
dritt
Die
Dinge,
die
keinen
Deut
mehr
helfen
De
forsvinner
av
seg
sjæl
I
noen
helvetes
hits
Sie
verschwinden
von
selbst
in
einigen
höllischen
Hits
For
livet
til
så
mange
mennesker
nærmere
mitt
Denn
das
Leben
so
vieler
Menschen
ist
näher
an
meinem
Skal
liksom
ikke
tenke
litt
om
hvordan
verden
har
blitt
Soll
man
etwa
nicht
ein
wenig
darüber
nachdenken,
wie
die
Welt
geworden
ist
Men
hei,
jeg
unnskylder
ingenting
Aber
hey,
ich
entschuldige
nichts
Folk
går
I
stim
som
når
skoleklokka
ringer
inn
Die
Leute
gehen
im
Schwarm,
wie
wenn
die
Schulglocke
läutet
Blir
sikkert
fint
når
jeg
finner
min
plass
Wird
sicher
gut,
wenn
ich
meinen
Platz
finde
Og
I
mårra
skal
jeg
gjøre
en
innsats,
god
natt
Und
morgen
werde
ich
mich
anstrengen,
gute
Nacht
Mens
vi
venter
på
natten
igjen,
igjen,
igjen
Während
wir
auf
die
Nacht
warten,
wieder,
wieder,
wieder
Skal
vi
tenke
på
deg
(skal
vi
tenke
på
deg)
Sollen
wir
an
dich
denken
(sollen
wir
an
dich
denken)
Min
venn,
min
venn
Mein
Freund,
mein
Freund
Det
ser
lyst
ut
I
mørket,
jeg
hører
sus
fra
bølger
Es
sieht
hell
aus
im
Dunkeln,
ich
höre
das
Rauschen
der
Wellen
Og
mange
tusen
øyner
lyser
opp
og
stirrer
på
meg
Und
viele
tausend
Augen
leuchten
auf
und
starren
mich
an
Vi
sier
takk
for
dagen,
det
er
natt
I
Tigerstaden
Wir
sagen
Dank
für
den
Tag,
es
ist
Nacht
in
der
Tigerstadt
Og
hvis
jeg
våkner
igjen,
går
jeg
til
deg
Und
wenn
ich
wieder
aufwache,
gehe
ich
zu
dir
På
tide
å
si
det
som
det
er
Zeit,
es
zu
sagen,
wie
es
ist
Før
vi
spinner
og
forsvinner
fra
det
her
Bevor
wir
uns
drehen
und
von
hier
verschwinden
Nå
himmelen
og
stjernene
skinner
vil
jeg
finne
min
vei
Jetzt,
wo
der
Himmel
und
die
Sterne
scheinen,
will
ich
meinen
Weg
finden
Og
bare
så
du
veit
(går
jeg
til
deg)
Und
nur
damit
du
es
weißt
(gehe
ich
zu
dir)
Jeg
veit
at
verden
er
min
Ich
weiß,
dass
die
Welt
mein
ist
Og
med
deg
blir'n
så
helvetes
fin
Und
mit
dir
wird
sie
so
verdammt
schön
Og
jeg
veit
at
det
fins
bare
to
ting
(kjærlighet
og
frykt)
Und
ich
weiß,
dass
es
nur
zwei
Dinge
gibt
(Liebe
und
Angst)
Så
I
mårra
starter
vi
på
nytt
Also
fangen
wir
morgen
von
Neuem
an
Mens
vi
venter
på
natten
igjen,
igjen,
igjen
Während
wir
auf
die
Nacht
warten,
wieder,
wieder,
wieder
Skal
vi
tenke
på
deg
(skal
vi
tenke
på
deg)
Sollen
wir
an
dich
denken
(sollen
wir
an
dich
denken)
Min
venn,
min
venn
Mein
Freund,
mein
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lars Christian Folkvord
Attention! Feel free to leave feedback.