Vinni - Godmorgen Norge - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Vinni - Godmorgen Norge




Godmorgen Norge
Доброе утро, Норвегия
Sola skinner over Frognerparken (på vei hjem fra byn går en fyr som alltid)
Солнце светит над Фрогнерпарком (по пути домой из города идет парень, как всегда),
Og fuglene synger nedpå Aker Brygge (båtene kommer inn med fiskelykke)
А птицы поют внизу, на Акер Бригге (лодки входят в гавань с удачным уловом).
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide å stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide å stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Jeg selger solskinn over himmelen ser det lyst ut,
Я продаю солнечный свет над небосводом, так что все выглядит радужно,
Fuglesangen vekker fine minner i en bygutt
Пение птиц будит приятные воспоминания в городском жителе,
Og morgentimene som lindres med noen Ibux
А утренние часы, облегченные парой таблеток ибупрофена,
Forsvinner i en virvelvind, en livssyklus
Исчезают в вихре, жизненном цикле.
tar jeg kaffekoppen, skåler litt med Norge
Так что я беру чашку кофе, немного чокаюсь с Норвегией
Og passer at sønnen min får i seg det han orker
И слежу, чтобы мой сын съел все, что сможет.
Pappa forklare litt om massene torget
Папа должен немного рассказать о массах на площади,
Det var som Toy Story, da alle ble stolte
Это было как в "Истории игрушек", когда все так гордились,
Fordi alt sammen hadde ordna seg til slutt.
Потому что в конце концов все наладилось.
Men vi til barnehagen, vi komme oss ut
Но теперь нам нужно в детский сад, нам нужно выходить,
du tar jakka jeg tar skoa, stikker vi
Так что ты бери куртку, я возьму ботинки, и пойдем.
kan vi starte dagen skikkelig
Тогда мы сможем начать день как положено.
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide og stå opp
Пора, пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide og stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Opp til gleder, opp til sorger, opp å si god morgen Norge!
К радостям, к печалям, вставай и скажи доброе утро, Норвегия!
Vi manøvrerer mellom trikker og trafikklys, gjennom kaffesjappa mi
Мы лавируем между трамваями и светофорами, проходим мимо моей кофейни,
Klokka er blitt ni nå, og verden har fått dårlig tid
Сейчас девять часов, и мир торопится.
Se pappa, se pappa Lynet McQueen, jeg synes han ligner litt alle de som flyter forbi
Смотри, папа, смотри, папа, Молния МакКуин, мне кажется, он немного похож на всех, кто проносится мимо.
Men vi trenger ikke stresse, hvis bussen stikker bare hopper vi neste
Но нам не нужно торопиться, если автобус уйдет, мы просто сядем на следующий.
Man lete lenge etter dager som dette, når jeg har'n skal'n faen ikke sleppe
Долго придется искать дни, подобные этому, когда он у меня есть, я его ни за что не отпущу.
Sola skinner over Galdehøypiggen (småsjarmerende, varmer ryggen)
Солнце светит над Галдехёпиггеном (очаровательно, греет спину),
Og fuglene synger nedpå Aker Brygge (båtene kommer inn med fiskelykke)
А птицы поют внизу, на Акер Бригге (лодки входят в гавань с удачным уловом).
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide å stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Det er tide, tide, tide, tide, tide, tide å stå opp!
Пора, пора, пора, пора, пора, пора вставать!
Opp til gleder, opp til sorger, opp og si god morgen Norge...
К радостям, к печалям, вставай и скажи доброе утро, Норвегия...





Writer(s): Gustav Lorentzen, øystein Dolmen, Vinni


Attention! Feel free to leave feedback.