Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
liten
bit
av
himmelen,
så
bli
med
opp
Ein
kleines
Stück
vom
Himmel,
also
komm
mit
hoch
En
liten
bit
av
himmelen,
så
bli
med
opp
Ein
kleines
Stück
vom
Himmel,
also
komm
mit
hoch
Jeg
svever
I
blant
stjernene
og
verden
ligger
langt
der
nede
Ich
schwebe
zwischen
den
Sternen
und
die
Welt
liegt
weit
da
unten
Det
var
bilde
I
huet
mitt
jeg
ikke
fikk
ut
Da
war
ein
Bild
in
meinem
Kopf,
das
ich
nicht
rausbekam
Kunne
blukke,
jeg
fikk
fortsatt
stikker
I
hjul
Konnte
blinzeln,
bekam
immer
noch
Steine
in
den
Weg
gelegt
Hva
med
å
klikke,
skikkelig
fyllesjuk,
full
av
nerver
Was
ist
mit
Ausrasten,
richtig
verkatert,
voller
Nerven
Men
tok
på
smilet
ditt,
gikk
ut
og
møtte
verden
Aber
setzte
dein
Lächeln
auf,
ging
raus
und
traf
die
Welt
Så
blei
du
den
eneste
jeg
ville
chille
med
Dann
wurdest
du
die
Einzige,
mit
der
ich
chillen
wollte
I
huet
mitt,
møtte
hvert
spillested
In
meinem
Kopf,
bei
jedem
Auftrittsort
Den
eneste
jeg
ville
se,
til
og
med
Die
Einzige,
die
ich
sehen
wollte,
sogar
Dobbelt
så
deilig
uten
ølbrillene
Doppelt
so
schön
ohne
die
Bierbrille
Hun
trodde
fylliken
skulle
finne
seg
en
tvillingsjel
Sie
dachte,
der
Säufer
würde
eine
Zwillingsseele
finden
Som
helt
fra
begynnelsen
sa
de
rette
tingene
Die
von
Anfang
an
die
richtigen
Dinge
sagte
Til
jeg
bare
ville
være
nær
Bis
ich
nur
noch
nah
sein
wollte
Tok
meg
ut
i
atmosfæren,
stjernekæb
Nahm
mich
mit
in
die
Atmosphäre,
Sternen-Schatz
Vi
danser
kjærlighetsdansen
Wir
tanzen
den
Liebestanz
Og
hjertet
ditt
blir
smykket
som
jeg
bærer
rundt
halsen
Und
dein
Herz
wird
zum
Schmuckstück,
das
ich
um
den
Hals
trage
Og
jeg
vil'kke
la
det
være
med
tanken
Und
ich
will
es
nicht
beim
Gedanken
belassen
Så
hva
med
en
tur
til
før
vi
lander?
Also,
wie
wär's
mit
noch
einer
Runde,
bevor
wir
landen?
Er
som
en
nyfrelst,
jeg
har
sett
lyset
Bin
wie
ein
Neubekehrter,
ich
habe
das
Licht
gesehen
Det
fine
smilet
ditt
som
en
lysbryter
Dein
schönes
Lächeln
wie
ein
Lichtschalter
Kom
opp
av
dypet,
føles
som
jeg
flyter
på
skyene
Kam
aus
der
Tiefe
empor,
fühlt
sich
an,
als
ob
ich
auf
Wolken
schwebe
Synger
i
mitt
hodet,
de
lyse
partiene
Singt
in
meinem
Kopf,
die
hellen
Stimmen
Har
lyst
til
å
sende
meg
til
månen
Habe
Lust,
mich
zum
Mond
zu
schicken
Stemmene
som
stemmer
i
brenner
meg
som
svovel
Die
zustimmenden
Stimmen
brennen
mich
wie
Schwefel
Og
gjennom
henda
går
det
spenninger
fra
oven
Und
durch
die
Hände
gehen
Spannungen
von
oben
Jeg
lengter
bare
hjemover
til
senga
hvor
du
sover
Ich
sehne
mich
nur
nach
Hause
ins
Bett,
wo
du
schläfst
Og
jeg
forsvinner
I
en
drøm
Und
ich
verschwinde
in
einem
Traum
Finner
mine
vinger
som
begynner
med
en
bønn
Finde
meine
Flügel,
die
mit
einem
Gebet
beginnen
Gjennom
Skjærsilden
til
himmelens
lønn
Durchs
Fegefeuer
zum
Lohn
des
Himmels
Så
la
meg
brenne
her
inne
helt
til
sinnet
er
tømt
Also
lass
mich
hier
drinnen
brennen,
bis
der
Geist
leer
ist
Og
jeg
kan
gjerne
stå
I
brann
uten
en
dråpe
vann
Und
ich
kann
gerne
in
Flammen
stehen
ohne
einen
Tropfen
Wasser
Mekke
en
ny
mann,
kanskje
du
vil
ha
han
Einen
neuen
Mann
basteln,
vielleicht
willst
du
ihn
haben
Og
kanskje
vi
kan
nok
en
gang
bygge
romskip
Und
vielleicht
können
wir
noch
einmal
ein
Raumschiff
bauen
Se
til
himmelen
og
stikke
opp
dit
Zum
Himmel
sehen
und
dorthin
aufsteigen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): erik hjärpe, patrick collèn
Attention! Feel free to leave feedback.