Lyrics and translation Vinnie Paz - Papi Wardrobe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papi Wardrobe
Гардероб Папочки
Yeah
one-two,
c'mon
pop!
My
akhis
really
ripping
and
running,
you
know
what
I
mean?
Look,
yeah
Да,
раз-два,
давай,
детка!
Мои
братья
рвут
и
мечут,
понимаешь,
о
чем
я?
Смотри,
да.
The
thunder
clap,
I
gave
'em
a
wig,
it's
not
an
accident
Удар
грома,
я
дал
им
парик,
это
не
случайность
The
throne
of
Baphomet
is
the
opposite
of
a
sacrament
Трон
Бафомета
— это
противоположность
таинству
These
shots
is
accurate,
they
the
size
of
a
baby
aspirin
Эти
выстрелы
точны,
размером
с
детскую
аспиринку
I
got
a
couple
akhis
that's
movin'
Madiga
and
Mabelin
У
меня
есть
пара
братков,
которые
толкают
Мадигу
и
Мэйбелин
The
blacked-out
Maxima,
carrying
packs
of
packaging
Затемненная
Максима,
перевозящая
упаковки
с
товаром
Provide
a
fraction,
it
gets
bloody
where
the
coagulate
(datata)
Дайте
мне
долю,
и
там,
где
кровь
свернется,
будет
кроваво
(датата)
I'm
the
lord,
I'm
like
the
Patriarch
of
the
Capulet
Я
— повелитель,
я
как
Патриарх
Капулетти
The
Jinn
here,
nothing
is
saving
you,
not
an
amulet
Здесь
джинн,
ничто
тебя
не
спасет,
даже
амулет
Everybody
g'wan
gеt
hit
like
I'm
an
anatomist
Все
получат
по
заслугам,
как
будто
я
анатом
I'm
not
a
pacifist,
I
got
lots
of
yaps
in
the
cabinet
Я
не
пацифист,
у
меня
много
стволов
в
шкафу
Thе
murder
graduate
and
that
tough
talk
was
the
catalyst
(datata)
Выпускник-убийца,
и
эти
жесткие
разговоры
были
катализатором
(датата)
Motherfuckers
need
opposition,
I'm
the
antagonist
Ублюдкам
нужно
сопротивление,
я
— антагонист
The
school
catching
homies,
the
top
of
the
class
graduate
Школа
ловит
парней,
лучший
выпускник
класса
The
pain
is
passionate
and
the
mazes
are
too
elaborate
Боль
страстна,
а
лабиринты
слишком
сложны
The
bodies
piled
up
in
a
layer,
they
like
a
laminate
Тела
сложены
слоями,
как
ламинат
Munafiqun
be
everywhere
and
they
a
contaminate!
Мунафикун
повсюду,
и
они
заражают!
Everybody
better
get
low,
I'm
about
to
let
the
TEC
blow
Всем
лучше
пригнуться,
я
сейчас
дам
TEC
говорить
We
was
moving
from
the
get-go,
motherfucker
'cause
I
said
so
Мы
двигались
с
самого
начала,
ублюдок,
потому
что
я
так
сказал
Said
so,
get
low,
I'm
about
to
let
the
TEC
blow
Сказал,
пригнись,
я
сейчас
дам
TEC
говорить
We
were
moving
from
the
get-go,
motherfucker
'cause
I
said
so
Мы
двигались
с
самого
начала,
ублюдок,
потому
что
я
так
сказал
The
.38
Special
is
on
me,
and
this
a
testimony
like
India
Arie
.38
Special
при
мне,
и
это
свидетельство,
как
Индия
Ари
The
House
of
Moët
Chandon
is
the
Dom
P,
them
words
mean
nothing
you
singing
them
off-key
Дом
Moët
Chandon
— это
Dom
P,
эти
слова
ничего
не
значат,
ты
поешь
их
фальшиво
You
was
given
dawah
and
you
mocked
it,
you
chose
a
path
contrary
to
the
Prophet
Тебе
дали
дават,
а
ты
насмехался,
ты
выбрал
путь,
противоречащий
Пророку
I'm
fightin'
a
holy
war
in
the
mental,
Nebuchadnezzar
destroyed
the
Temple
Я
веду
священную
войну
в
разуме,
Навуходоносор
разрушил
Храм
Not
slapping
you,
a
thing
I
regret,
this
is
Xinjiang
pay
five
fingers
of
death
Не
дать
тебе
пощечину
— вот
о
чем
я
жалею,
это
Синьцзян,
плати
пятью
пальцами
смерти
It's
green
in
my
hand
like
I'm
drinking
the
Becks,
I
be
looking
for
a
motherfucking
reason
to
flex
В
моей
руке
зелень,
как
будто
я
пью
Becks,
я
ищу
мать
его
причину,
чтобы
выпендриться
You
know
that
Rasheed
Wallace
gonna
be
in
the
lane,
it's
like
Candyman
for
anyone
repeating
my
name
Ты
знаешь,
что
Рашид
Уоллес
будет
на
линии,
это
как
Кэндимэн
для
любого,
кто
повторит
мое
имя
You
ain't
never
had
a
memorable
line,
I
be
draped
like
Eddie
in
Remember
the
Time,
stupid
У
тебя
никогда
не
было
запоминающейся
строки,
я
одет,
как
Эдди
в
"Помни
время",
глупышка.
Everybody
better
get
low,
I'm
about
to
let
the
TEC
blow
Всем
лучше
пригнуться,
я
сейчас
дам
TEC
говорить
We
was
moving
from
the
get-go,
motherfucker
'cause
I
said
so
Мы
двигались
с
самого
начала,
ублюдок,
потому
что
я
так
сказал
Said
so,
get
low,
I'm
about
to
let
the
TEC
blow
Сказал,
пригнись,
я
сейчас
дам
TEC
говорить
We
were
moving
from
the
get-go,
motherfucker
'cause
I
said
so
Мы
двигались
с
самого
начала,
ублюдок,
потому
что
я
так
сказал
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eamon Jonathan Doyle, Vincent Luviner, Stuart Hudgins
Attention! Feel free to leave feedback.