Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Socrates Drinking the Hemlock
Sokrates trinkt den Schierling
My
name,
oh
let
me
tell
you
my
name
Mein
Name,
lass
mich
dir
meinen
Namen
sagen
Uh,
I'm
confused,
I'm
confused
Äh,
ich
bin
verwirrt,
ich
bin
verwirrt
'Cause
I
never
went
to
school,
right?
Denn
ich
ging
nie
zur
Schule,
oder?
Does
a
confused
person
get
a
resolution?
Kriegt
ein
Verwirrter
eine
Lösung?
I
don't
understand
because
when
I
walked
Ich
versteh'
es
nicht,
denn
als
ich
lief
And
smiled
at
people,
they
treated
me
like
a
vampire
Und
Leute
anlächelte,
behandelten
sie
mich
wie
einen
Vampir
Those
who
know
me,
I'm
a
nobody
Die
mich
kennen,
ich
bin
ein
Niemand
You
understand
and
you
can't
kill
a
person
with
no
body
Du
verstehst
es
und
kannst
niemanden
töten,
der
keinen
Körper
hat
So
why
am
I
afraid?
I'm
not
afraid
Also
warum
habe
ich
Angst?
Ich
habe
keine
Angst
I'm
afraid
of
the
boogey
man
Ich
habe
Angst
vor
dem
Boogeyman
Who
is
the
boogey
man?
You
figure
it
out
Wer
ist
der
Boogeyman?
Finde
es
selbst
heraus
I'm
getting
out
of
here
Ich
verschwinde
von
hier
I'm
going
back
to
where
the
vampires
hang
out
Ich
geh
dahin
zurück,
wo
die
Vampire
hängen
And
I'm
gonna
wear
my
sun
glasses
at
night
Und
ich
trag'
meine
Sonnenbrille
bei
Nacht
Lafonte
spoke
with
the
old
light
Lafonte
sprach
mit
dem
alten
Licht
An
underground
promise,
the
size
of
an
old
lami
Ein
unterirdisches
Versprechen,
groß
wie
eine
alte
Lamia
Jah
name
hot,
unbearable
flame
Jahs
Name
brennt,
unerträgliche
Flamme
How
the
fuck
is
he
a
shooter?
He
got
terrible
aim
Wie
zum
Teufel
ist
er
ein
Schütze?
Er
hat
fürchterliche
Zielgenauigkeit
Oh
I'm
to
the
teeth
homie,
ooh
I
was
proper
shit
Oh,
ich
bin
bis
an
die
Zähne,
Mann,
ooh,
ich
war
richtig
mies
When
I
was
young
chalkin'
blickies
I
was
on
my
papa's
shit
Als
ich
jung
war
und
Waffen
aufmalt',
klebte
ich
an
meinem
Vater
Harder
iddie,
I
mean
mind
to
Michael
Biologist
Härter,
ich
meine,
Geist
an
Michael
Biologist
Aircraft
carriers,
the
opposite's
like
a
rocket
ship
Flugzeugträger,
das
Gegenteil
ist
wie
'ne
Rakete
The
bond
between
my
brothers
is
somethin'
you
can't
loosen
Die
Bindung
zwischen
meinen
Brüdern
kann
niemand
lockern
But
I
can
throw
it
off,
came
out
of
the
can
shootin'
Aber
ich
kann
sie
abwerfen,
kam
aus'm
Knast
schießend
Villagers
is
havin'
a
meal,
they
were
vanhouten
Dorfleute
essen
eine
Mahlzeit,
sie
waren
vanhouten
Six
hour,
they
threw
bullets
like
Cam
Newton
Sechs
Stunden
lang
warfen
sie
Kugeln
wie
Cam
Newton
Look,
it'll
vapour
as
well
Schau,
es
wird
auch
verdampfen
You
the
bitch
type,
you
the
type
to
stay
for
the
kiss
Du
bist
der
Typ
Bitch,
der
Typ,
der
für
den
Kuss
bleibt
Yeah,
you're
talkin'
about
your
dunny
missin'
Ja,
du
redest
von
deiner
vermissten
Lady
A
motherfuckin'
dead,
I
got
you
dummies
on
a
dummy
mission
Ein
Motherfucker
tot,
ich
hab
euch
Trottel
auf
'ner
Dummy-Mission
Stupid!
(All
those
people
who
called
me
a
sleepwalker)
Dummkopf!
(Alle
Leute,
die
mich
Schlafwandler
nannten)
I
woke
up,
now
I'm
going
back
to
sleep
Ich
bin
aufgewacht,
jetzt
geh
ich
wieder
schlafen
'Cause
I'm
gonna
be
committed
in
an
isolation
room
Denn
ich
werde
in
einen
Isolationsraum
gesteckt
Because
I'm
gonna
go
back
to
the
ministry
Weil
ich
zurück
ins
Ministerium
gehe
And
allow
them
to
perceive
me
as
I
am
Und
ihnen
erlaube,
mich
so
wahrzunehmen,
wie
ich
bin
A
fuck
up!
I've
had
it
Ein
Versager!
Ich
hab's
satt
I'm
gonna
die,
how
can
you
die
when
you're
dead?
Ich
werde
sterben,
wie
kannst
du
sterben,
wenn
du
tot
bist?
Oh
wait
a
second,
I'm
gonna
be
crucified,
right?
Oh,
Moment
mal,
ich
werde
gekreuzigt,
oder?
I'm
not
gonna
raise
my
voice
'cause
I'm
committed
to
the
Lord
Ich
werde
nicht
lauter
werden,
denn
ich
bin
dem
Herrn
ergeben
I
love
you,
goodbye!
Ich
liebe
dich,
leb
wohl!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vincent Luviner, Deven Welch
Attention! Feel free to leave feedback.