Lyrics and translation Vinnie Paz feat. Eamon - Spilled Milk
My
papa
was
my
hero
I
was
always
by
his
side
Мой
папа
был
моим
героем
я
всегда
была
рядом
с
ним
When
I
acted
out
of
pocket
he
would
always
let
it
slide
Когда
я
действовал
из
кармана,
он
всегда
пропускал
это
мимо
ушей.
I
can't
say
all
the
time,
I
took
a
couple
L's
Я
не
могу
сказать,
что
все
это
время
я
принимал
пару
"л".
He
went
upside
my
head
when
I
was
putting
him
through
hell
Он
дал
мне
по
башке,
когда
я
проводил
его
через
ад.
His
first
heart
attack,
I
was
six
years
old
У
него
был
первый
сердечный
приступ,
когда
мне
было
шесть
лет.
They
ain't
let
me
near
the
hospital,
that
shit
too
cold
Они
не
подпускают
меня
к
больнице,
там
слишком
холодно.
So
I
waited
by
the
door
hoping
he
would
get
home
Поэтому
я
ждала
у
двери,
надеясь,
что
он
вернется
домой.
And
I
was
scared
that
he
would
die
and
we'd
be
left
all
alone
И
я
боялась
что
он
умрет
и
мы
останемся
совсем
одни
And
I
remember
that
when
mommy
brought
you
home
I
was
quiet
И
я
помню,
что
когда
мама
привела
тебя
домой,
я
был
спокоен.
Showing
you
the
things
around
the
crib
like
you
forget
'em
Показываю
тебе
вещи
вокруг
кроватки,
как
будто
ты
их
забыл.
The
doctors
told
me
you
would
be
good
if
you
would
chill
Врачи
сказали,
что
тебе
будет
хорошо,
если
ты
расслабишься.
So
stop
smoking
stoges
pop,
you
know
they
make
you
ill
Так
что
перестань
курить
сигареты,
Пап,
ты
же
знаешь,
что
от
них
тебе
плохо
But
you
ain't
want
to
listen,
you
was
always
being
stubborn
Но
ты
не
хочешь
слушать,
ты
всегда
была
упрямой.
And
that's
the
type
of
shit
you
let
slide
when
you
love
'em
И
это
то
дерьмо,
которое
ты
пропускаешь
мимо
ушей,
когда
любишь
их.
You
ain't
changed
your
diet
and
you
stayed
smoking
Winstons
Ты
не
изменил
свою
диету
и
продолжал
курить
Уинстон.
You
can't
make
a
strong-willed
man
change
his
vision
Ты
не
можешь
заставить
волевого
человека
изменить
свое
видение.
Sometimes
you
think
something
is
when
it
isn't
Иногда
ты
думаешь,
что
что-то
есть,
когда
это
не
так.
He
was
gonna
die
and
that
was
his
decision
Он
должен
был
умереть,
и
это
было
его
решение.
I
could
never
do
the
same
in
this
condition
Я
никогда
не
смог
бы
сделать
то
же
самое
в
этом
состоянии.
He
left
three
sons
and
a
wife
in
that
position
В
этом
положении
он
оставил
трех
сыновей
и
жену.
The
ones
we
hurt
when
we
leave
Тех,
кого
мы
раним,
когда
уходим.
The
lies
we
live
and
believe
Ложь,
которой
мы
живем
и
в
которую
верим.
You
got
to
learn
to
step
up
Ты
должен
научиться
делать
шаг
вперед
And
be
the
man
that
they
trust
И
быть
тем,
кому
они
доверяют.
Ten
years
old,
they
telling
me
that
my
father
dead
Десять
лет
назад
мне
сказали,
что
мой
отец
умер.
What
the
fuck
was
going
through
my
father
head
Что
за
чертовщина
творилась
в
голове
моего
отца
He
ain't
think
his
youngest
need
his
father
Он
не
думает
что
его
младшенький
нуждается
в
отце
Had
a
million
chances
to
change
but
didn't
bother
У
меня
был
миллион
шансов
измениться,
но
я
не
беспокоился.
It's
like
he
ain't
love
me
enough
to
live
Похоже,
он
недостаточно
любит
меня,
чтобы
жить.
Or
to
selfish
to
make
an
adjustment
for
his
kids
Или
эгоистичен,
чтобы
приспособиться
к
своим
детям.
And
you
ain't
think
you
dyin'
gon'
divide
us
И
ты
не
думаешь,
что
смерть
разлучит
нас.
And
you
ain't
think
a
ten
year
old
boy
needed
guidance
И
ты
не
думаешь
что
десятилетний
мальчик
нуждается
в
наставничестве
Ain't
nobody
talking,
just
bottle
it
up
inside
us
Никто
не
говорит,
просто
запирайте
это
внутри
нас.
And
shit
could
turn
ugly
when
there's
no
one
there
to
guide
us
И
дерьмо
может
обернуться
уродством,
когда
рядом
нет
никого,
кто
мог
бы
вести
нас.
It's
all
good,
I
still
love
you,
I
forgive
you
Все
хорошо,
я
все
еще
люблю
тебя,
я
прощаю
тебя.
But
that
ain't
gon'
be
something
my
son
is
gon'
live
through
Но
это
не
то,
что
переживет
мой
сын.
He
ain't
gonna
lose
me
the
way
I
lost
you
Он
не
потеряет
меня
так,
как
я
потерял
тебя.
'Cause
doing
that
to
him
is
something
I
couldn't
do
Потому
что
сделать
это
с
ним-это
то,
чего
я
не
могу
сделать.
I
had
to
change
the
way
I
was
living
'cause
I
was
you
Я
должен
был
изменить
свой
образ
жизни,
потому
что
я
был
тобой.
The
same
hard
head
and
the
same
world
view
Та
же
твердая
голова
и
тот
же
взгляд
на
мир.
I
had
to
do
a
180
and
get
my
shit
together
Мне
пришлось
развернуться
на
180
градусов
и
взять
себя
в
руки
When
you
a
mess,
pop,
it's
hard
to
get
your
shit
together
Когда
у
тебя
бардак,
пап,
трудно
собраться
с
мыслями.
But
I
ain't
living
for
myself
now,
it's
all
for
him
Но
теперь
я
живу
не
для
себя,
а
для
него.
And
I'm
trying
to
be
everything
that
you
should
have
been
И
я
пытаюсь
быть
таким,
каким
ты
должен
был
быть.
The
ones
we
hurt
when
we
leave
Тех,
кого
мы
раним,
когда
уходим.
The
lies
we
live
and
believe
Ложь,
которой
мы
живем
и
в
которую
верим.
You
got
to
learn
to
step
up
Ты
должен
научиться
делать
шаг
вперед
And
be
the
man
that
they
trust
И
быть
тем,
кому
они
доверяют.
The
ones
we
hurt
when
we
leave
Тех,
кого
мы
раним,
когда
уходим.
The
lies
we
live
and
believe
Ложь,
которой
мы
живем
и
в
которую
верим.
You
got
to
learn
to
step
up
Ты
должен
научиться
делать
шаг
вперед
And
be
the
man
that
they
trust
И
быть
тем,
кому
они
доверяют.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eamon Jonathan Doyle, Vincent Luviner, Benjamin Andrew Heard, Stuart Hudgins
Attention! Feel free to leave feedback.